Proverbs 11:21

<< Proverbs 11:21 >>

Though hand join in hand the wicked shall not be unpunished but the seed of the righteous shall be delivered
Though hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
join in hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
the wicked
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
shall not be unpunished
naqah  (naw-kaw')
to be (or make) clean; by implication (in an adverse sense) to be bare, i.e. extirpated
but the seed
zera`  (zeh'-rah)
seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time.
of the righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
shall be delivered
malat  (maw-lat')
to be smooth, i.e. (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth young, emit sparks

New American Standard Bible (©1995)
Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered.

King James Bible
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

American King James Version
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

American Standard Version
Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.

Douay-Rheims Bible
Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.

Darby Bible Translation
Hand for hand! an evil man shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.

English Revised Version
Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

Webster's Bible Translation
Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

World English Bible
Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered.

Young's Literal Translation
Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.

משלי 11:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃

משלי 11:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יד ליד לא־ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃

משלי 11:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יָד לְיָד לֹא־יִנָּקֶה רָּע וְזֶרַע צַדִּיקִים נִמְלָט׃

משלי 11:21 Hebrew Bible
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
manus in manu non erit innocens malus semen autem iustorum salvabitur

Proverbios 11:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, mas la descendencia de los justos será librada.

Proverbios 11:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada.

Proverbios 11:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará.

Proverbios 11:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará.

Proverbios 11:21 Spanish: Modern
De ninguna manera quedará impune el malo, pero la descendencia de los justos escapará.

Proverbes 11:21 French: Louis Segond (1910)
Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.

Proverbes 11:21 French: Darby
Certainement l'inique ne sera point tenu pour innocent; mais la semence des justes sera délivrée.

Proverbes 11:21 French: Martin (1744)
De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.

Proverbes 11:21 French: Ostervald (1744)
Tôt ou tard, le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée.

Sprueche 11:21 German: Luther (1912)
Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.

Sprueche 11:21 German: Luther (1545)
Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden.

Sprueche 11:21 German: Elberfelder (1871)
Die Hand darauf! der Böse wird nicht für schuldlos gehalten werden; (O. nicht ungestraft bleiben) aber der Same der Gerechten wird entrinnen.

箴 言 11:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
惡 人 雖 然 連 手 , 必 不 免 受 罰 ; 義 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。

箴 言 11:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
恶 人 虽 然 连 手 , 必 不 免 受 罚 ; 义 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。

箴 言 11:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
恶人必不免受罚,但义人的后裔必蒙解救。

箴 言 11:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
惡人必不免受罰,但義人的後裔必蒙解救。


Acquitted Assured Assuredly Certainly Delivered Descendants Escape Escaped Evil Evil-doer Free Held Innocent Join Punishment Righteous Safe Seed Though Unpunished Upright Wicked

Acquitted Assured Assuredly Delivered Descendants Escape Escaped Evil Evil-Doer Free Hand Held Innocent Join Punishment Righteous Safe Seed Sure Unpunished Upright Wicked

Acquitted Assured Assuredly Delivered Descendants Escape Escaped Evil Evil-Doer Free Hand Held Innocent Join Punishment Righteous Safe Seed Sure Unpunished Upright Wicked

Proverbs 11:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible