Psalm 118:27

Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festival
Hand
Holy
Horns
Join
Light
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shine
Shown

Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festal-sacrifice
Festival
Giveth
Holy
Horns
Join
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shown

Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festal-sacrifice
Festival
Giveth
Holy
Horns
Join
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shown
<< Psalm 118:27 >>
New American Standard Bible (©1995)
The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.

King James Bible
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

American King James Version
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

American Standard Version
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Douay-Rheims Bible
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.

Darby Bible Translation
Jehovah is ùGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, up to the horns of the altar.

English Revised Version
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Webster's Bible Translation
God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

World English Bible
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

Young's Literal Translation
God is Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

תהילים 118:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קַ֝רְנֹ֗ות הַמִּזְבֵּֽחַ׃

תהילים 118:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אל ׀ יהוה ויאר לנו אסרו־חג בעבתים עד־קרנות המזבח׃

תהילים 118:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵל ׀ יְהוָה וַיָּאֶר לָנוּ אִסְרוּ־חַג בַּעֲבֹתִים עַד־קַרְנֹות הַמִּזְבֵּחַ׃

תהילים 118:27 Hebrew Bible
אל יהוה ויאר לנו אסרו חג בעבתים עד קרנות המזבח׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(117-27) Deus Dominus et apparuit nobis frequentate sollemnitatem in frondosis usque ad cornua altaris

Salmos 118:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.

Salmos 118:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR es Dios y nos ilumina; Aten el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.

Salmos 118:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Dios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.

Salmos 118:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.

Salmos 118:27 Spanish: Modern
Jehovah es Dios y nos ha resplandecido. Atad ramas festivas junto a los cuernos del altar.

Psaume 118:27 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!

Psaume 118:27 French: Darby
L'Éternel est Dieu, et il nous a donné la lumière. Liez avec des cordes le sacrifice aux cornes de l'autel.

Psaume 118:27 French: Martin (1744)
L'Eternel est le [Dieu] Fort, et il nous a éclairés. Liez avec des cordes la bête du sacrifice, [et amenez-la], jusqu’aux cornes de l'autel.

Psaume 118:27 French: Ostervald (1744)
L'Éternel est Dieu, et il nous a éclairés; liez avec des cordes la bête du sacrifice, et l'amenez jusqu'aux cornes de l'autel.

Psalm 118:27 German: Luther (1912)
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!

Psalm 118:27 German: Luther (1545)
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;

Psalm 118:27 German: Elberfelder (1871)
Jehova ist Gott, (El) und er hat uns Licht gegeben; bindet das Festopfer mit Stricken bis an die (O. und führet es bis zu den) Hörner des Altars.

詩 篇 118:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 神 ; 他 光 照 了 我 們 。 理 當 用 繩 索 把 祭 牲 拴 住 , 牽 到 壇 角 那 裡 。

詩 篇 118:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 神 ; 他 光 照 了 我 们 。 理 当 用 绳 索 把 祭 牲 拴 住 , 牵 到 坛 角 那 里 。

詩 篇 118:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华是 神,他光照了我们。你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里(“你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里”或译:“你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行”)。

詩 篇 118:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華是 神,他光照了我們。你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡(“你們要用繩索把祭牲拴住,帶到祭壇的角那裡”或譯:“你們要手拿樹枝,開始向祭壇列隊前行”)。
God is the LORD which hath shewed us light bind the sacrifice with cords even unto the horns of the altar


God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)
is the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which hath shewed us light
'owr  (ore)
to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine.
bind
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
the sacrifice
chag  (khag)
a festival, or a victim therefor -- (solemn) feast (day), sacrifice, solemnity.
with cords
`aboth  (ab-oth')
something intwined, i.e. a string, wreath or foliage -- band, cord, rope, thick bough (branch), wreathen (chain).
even unto the horns
qeren  (keh'-ren)
a horn (as projecting); by implication, a flask, cornet; by resembl. an elephant's tooth (i.e. ivory), a corner (of the altar), a peak (of a mountain), a ray (of light); figuratively, power -- hill, horn.
of the altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.

Psalm 118:27 Multilingual Bible

Psaume 118:27 French

Salmos 118:27 Biblia Paralela

詩 篇 118:27 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festival
Hand
Holy
Horns
Join
Light
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shine
Shown

Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festal-sacrifice
Festival
Giveth
Holy
Horns
Join
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shown

Altar
Bind
Boughs
Branches
Cords
Dance
Direct
Festal
Festal-sacrifice
Festival
Giveth
Holy
Horns
Join
Order
Ordered
Procession
Sacrifice
Shewed
Shown