
Thou art my God and I will praise thee thou art my God I will exalt thee Thou art my God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) and I will praise yadah (yaw-daw') cast (out), (make) confess(-ion), praise, shoot, (give) thank(-ful, -s, -sgiving). thee thou art my God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I will exalt ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) thee
 New American Standard Bible (©1995) You are my God, and I give thanks to You; You are my God, I extol You.King James Bible Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. American King James Version You are my God, and I will praise you: you are my God, I will exalt you. American Standard Version Thou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee. Douay-Rheims Bible Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation. Darby Bible Translation Thou art my ùGod, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee. English Revised Version Thou art my God, and I will give thanks unto thee: thou art my God, I will exalt thee. Webster's Bible Translation Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee. World English Bible You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you. Young's Literal Translation My God Thou art, and I confess Thee, My God, I exalt Thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (117-28) Deus meus es tu et confitebor tibi Deus meus es tu exaltabo te Salmos 118:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto. Salmos 118:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Tú eres mi Dios, y Te doy gracias; Tú eres mi Dios, y yo Te exalto. Salmos 118:28 Spanish: Reina Valera (1909) Mi Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré. Salmos 118:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré. Salmos 118:28 Spanish: Modern Mi Dios eres tú; a ti te daré gracias. Oh Dios mío, a ti te ensalzaré. Psaume 118:28 French: Louis Segond (1910) Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! je t'exalterai. Psaume 118:28 French: Darby Tu es mon Dieu, et je te célébrerai, -mon Dieu, je t'exalterai. Psaume 118:28 French: Martin (1744) Tu es mon [Dieu] Fort, c'est pourquoi je te célébrerai. Tu es mon Dieu, je t'exalterai. Psaume 118:28 French: Ostervald (1744) Tu es mon Dieu, je te célébrerai. Mon Dieu, je t'exalterai. Psalm 118:28 German: Luther (1912) Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. Psalm 118:28 German: Luther (1545) Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. Psalm 118:28 German: Elberfelder (1871) Du bist mein Gott (El,) und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben. 詩 篇 118:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 是 我 的 神 , 我 要 稱 謝 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 ! 詩 篇 118:28 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 是 我 的 神 , 我 要 称 谢 你 ! 你 是 我 的 神 , 我 要 尊 崇 你 ! 詩 篇 118:28 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你是我的 神,我要称谢你;你是我的 神,我要尊崇你。 詩 篇 118:28 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你是我的 神,我要稱謝你;你是我的 神,我要尊崇你。  Confess Exalt Extol Honour Praise Thanks
 Confess Exalt Extol Honour Praise Thanks
 Confess Exalt Extol Honour Praise Thanks
Psalm 118:28 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |