New American Standard Bible (©1995) "The LORD is my strength and song, And He has become my salvation; This is my God, and I will praise Him; My father's God, and I will extol Him.King James Bible The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. American King James Version The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him an habitation; my father's God, and I will exalt him. American Standard Version Jehovah is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him. Douay-Rheims Bible The Lord is my strength and my praise, and he is become salvation to me: he is my God and I will glorify him: the God of my father, and I will exalt him. Darby Bible Translation My strength and song is Jah, and he is become my salvation: This is my ùGod, and I will glorify him; My father's God, and I will extol him. English Revised Version The LORD is my strength and song, And he is become my salvation: This is my God, and I will praise him; My father's God, and I will exalt him. Webster's Bible Translation The LORD is my strength and song, and he is become my salvation: he is my God, and I will prepare him a habitation; my father's God, and I will exalt him. World English Bible Yah is my strength and song. He has become my salvation. This is my God, and I will praise him; my father's God, and I will exalt him. Young's Literal Translation My strength and song is JAH, And He is become my salvation: This is my God, and I glorify Him; God of my father, and I exalt Him. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata fortitudo mea et laus mea Dominus et factus est mihi in salutem iste Deus meus et glorificabo eum Deus patris mei et exaltabo eum Éxodo 15:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mi fortaleza y mi canción es el SEÑOR, y ha sido para mí salvación; éste es mi Dios, y le glorificaré, el Dios de mi padre, y le ensalzaré. Éxodo 15:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Mi fortaleza y mi canción es el SEÑOR, Y ha sido para mí salvación; éste es mi Dios, y Lo glorificaré, El Dios de mi padre, y Lo ensalzaré. Éxodo 15:2 Spanish: Reina Valera (1909) Jehová es mi fortaleza, y mi canción, Y hame sido por salud: Este es mi Dios, y á éste engrandeceré; Dios de mi padre, y á éste ensalzaré. Éxodo 15:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El SEÑOR es mi fortaleza, y mi canción, el me es por salud; este es mi Dios, y a éste adornaré; Dios de mi padre, y a éste ensalzaré. Éxodo 15:2 Spanish: Modern Jehovah es mi fortaleza y mi canción; él ha sido mi salvación. ¡Éste es mi Dios! Yo le alabaré. ¡El Dios de mi padre! A él ensalzaré. Exode 15:2 French: Louis Segond (1910) L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai. Exode 15:2 French: Darby Jah est ma force et mon cantique, et il a été mon salut. Il est mon *Dieu, et je lui préparerai une habitation, -le Dieu de mon père, et je l'exalterai. Exode 15:2 French: Martin (1744) L'Eternel est ma force et [ma] louange, et il a été mon Sauveur, mon [Dieu] Fort. Je lui dresserai un Tabernacle; c'est le Dieu de mon père, je l'exalterai. 2 Mose 15:2 German: Luther (1912) Der HERR ist meine Stärke und mein Lobgesang und ist mein Heil. Das ist mein Gott, ich will ihn preisen; er ist meines Vaters Gott, ich will ihn erheben. 2 Mose 15:2 German: Luther (1545) Der HERR ist meine Stärke und Lobgesang und ist mein Heil. Das ist mein Gott, ich will ihn preisen; er ist meines Vaters Gott, ich will ihn erheben. 2 Mose 15:2 German: Elberfelder (1871) Meine Stärke (And.: Mein Lob, Preis) und mein Gesang ist Jah, denn er ist mir zur Rettung geworden; dieser ist mein Gott, (El) und ich will ihn verherrlichen, (And.: ihm eine Wohnung machen) meines Vaters Gott, und ich will ihn erheben. 出 埃 及 記 15:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 是 我 的 力 量 , 我 的 詩 歌 , 也 成 了 我 的 拯 救 。 這 是 我 的 神 , 我 要 讚 美 他 , 是 我 父 親 的 神 , 我 要 尊 崇 他 。 出 埃 及 記 15:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 是 我 的 力 量 , 我 的 诗 歌 , 也 成 了 我 的 拯 救 。 这 是 我 的 神 , 我 要 赞 美 他 , 是 我 父 亲 的 神 , 我 要 尊 崇 他 。 The LORD is my strength and song and he is become my salvation he is my God and I will prepare him an habitation my father's God and I will exalt him The LORD Yahh (yaw) Jah, the sacred name -- Jah, the Lord, most vehement. Compare names in -iah, -jah. is my strength `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and song zimrath (zim-rawth') instrumental music; by implication, praise -- song. and he is become my salvation yshuw`ah (yesh-oo'-aw) something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity -- deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare. he zeh (zeh) the masculine demonstrative pronoun, this or that is my God 'el (ale) strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity) and I will prepare him an habitation navah (naw-vaw') to rest (as at home); causatively (through the implied idea of beauty, to celebrate (with praises) -- keept at home, prepare an habitation. my father's 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. and I will exalt ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) himExodus 15:2 Multilingual Bible Exode 15:2 French Éxodo 15:2 Biblia Paralela 出 埃 及 記 15:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |