New American Standard Bible (©1995) "On the sixth day, when they prepare what they bring in, it will be twice as much as they gather daily."King James Bible And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. American King James Version And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. American Standard Version And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily. Douay-Rheims Bible But the sixth day let them provide for to bring in: and let it be double to that they were wont to gather every day. Darby Bible Translation And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare what they have brought in; and it shall be twice as much as they shall gather daily. English Revised Version And it shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, that on the sixth day they shall prepare that which they bring in; and it shall be twice as much as they gather daily. World English Bible It shall come to pass on the sixth day, that they shall prepare that which they bring in, and it shall be twice as much as they gather daily." Young's Literal Translation and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata die autem sexta parent quod inferant et sit duplum quam colligere solebant per singulos dies Éxodo 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y sucederá que en el sexto día, cuando preparen lo que traigan, la porción será el doble de lo que recogen diariamente. Éxodo 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Y en el sexto día, cuando preparen lo que traigan, la porción será el doble de lo que recogen diariamente." Éxodo 16:5 Spanish: Reina Valera (1909) Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día. Éxodo 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas al sexto día aparejarán lo que han de encerrar, que será el doble de lo que solían coger cada día. Éxodo 16:5 Spanish: Modern Pero en el sexto día prepararán lo que han de llevar, que será el doble de lo que recogen cada día. Exode 16:5 French: Louis Segond (1910) Le sixième jour, lorsqu'ils prépareront ce qu'ils auront apporté, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour. Exode 16:5 French: Darby Et il arrivera que, le sixième jour, ils prépareront ce qu'ils auront rapporté, et ce sera le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. Exode 16:5 French: Martin (1744) Mais qu'ils apprêtent au sixième jour ce qu'ils auront apporté, et qu'il y ait le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. Exode 16:5 French: Ostervald (1744) Mais, le sixième jour, ils apprêteront ce qu'ils auront apporté, et il y en aura le double de ce qu'ils recueilleront chaque jour. 2 Mose 16:5 German: Luther (1912) Des sechsten Tages aber sollen sie zurichten, was sie einbringen, und es wird zwiefältig soviel sein, als sie sonst täglich sammeln. 2 Mose 16:5 German: Luther (1545) Des sechsten Tages aber sollen sie sich schicken, daß sie zwiefältig eintragen, weder sie sonst täglich sammeln. 2 Mose 16:5 German: Elberfelder (1871) Und es soll geschehen, am sechsten Tage, da sollen sie zubereiten, was sie einbringen, und es wird das Doppelte von dem sein, was sie tagtäglich sammeln werden. 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 到 第 六 天 , 他 們 要 把 所 收 進 來 的 預 備 好 了 , 比 每 天 所 收 的 多 一 倍 。 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 到 第 六 天 , 他 们 要 把 所 收 进 来 的 预 备 好 了 , 比 每 天 所 收 的 多 一 倍 。 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 到第六天,他们把收进来的预备好,比每天收取的多一倍。” 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 到第六天,他們把收進來的預備好,比每天收取的多一倍。” And it shall come to pass that on the sixth day they shall prepare that which they bring in and it shall be twice as much as they gather daily __ And it shall come to pass that on the sixth shishshiy (shish-shee') sixth, ord. or (feminine) fractional -- sixth (part). day yowm (yome) a day (as the warm hours), they shall prepare kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications that which 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. they bring in bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and it shall be twice mishneh (mish-neh') a repetition, i.e. a duplicate (copy of a document), or a double (in amount); by implication, a second (in order, rank, age, quality or location) as much as they gather laqat (law-kat') to pick up, i.e. (generally) to gather; specifically, to glean -- gather (up), glean. daily yowm (yome) a day (as the warm hours), yowm (yome) a day (as the warm hours), Exodus 16:5 Multilingual Bible Exode 16:5 French Éxodo 16:5 Biblia Paralela 出 埃 及 記 16:5 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |