New American Standard Bible (©1995) He said to the people, "Be ready for the third day; do not go near a woman."King James Bible And he said unto the people, Be ready against the third day: come not at your wives. American King James Version And he said to the people, Be ready against the third day: come not at your wives. American Standard Version And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman. Douay-Rheims Bible He said to them: Be ready against the third day, and come not near your wives. Darby Bible Translation And he said to the people, Be ready for the third day; do not come near your wives. English Revised Version And he said unto the people, Be ready against the third day: come not near a woman. Webster's Bible Translation And he said to the people, Be ready against the third day: come not at your wives. World English Bible He said to the people, "Be ready by the third day. Don't have sexual relations with a woman." Young's Literal Translation and he saith unto the people, 'Be ye prepared for the third day, come not nigh unto a woman.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ait ad eos estote parati in diem tertium ne adpropinquetis uxoribus vestris Éxodo 19:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y dijo al pueblo: Estad preparados para el tercer día; no os acerquéis a mujer. Éxodo 19:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces Moisés dijo al pueblo: "Estén preparados para el tercer día. No se acerquen a mujer." Éxodo 19:15 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo al pueblo: Estad apercibidos para el tercer día; no lleguéis á mujer. Éxodo 19:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y dijo al pueblo: Estad apercibidos para el tercer día; no lleguéis a mujer. Éxodo 19:15 Spanish: Modern Entonces dijo al pueblo: --Estad preparados para el tercer día. Absteneos de relaciones con mujer. Exode 19:15 French: Louis Segond (1910) Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez d'aucune femme. Exode 19:15 French: Darby Et il dit au peuple: Soyez prêts pour le troisième jour; ne vous approchez pas de vos femmes. Exode 19:15 French: Martin (1744) Et il dit au peuple : soyez tout prêts pour le troisième jour, et ne vous approchez point de vos femmes. Exode 19:15 French: Ostervald (1744) Et il dit au peuple: Soyez prêts dans trois jours; ne vous approchez point de vos femmes. 2 Mose 19:15 German: Luther (1912) Und er sprach zu ihnen: Seid bereit auf den dritten Tag, und keiner nahe sich zum Weibe. 2 Mose 19:15 German: Luther (1545) Und er sprach zu ihnen: Seid bereit auf den dritten Tag, und keiner nahe sich zum Weibe. 2 Mose 19:15 German: Elberfelder (1871) Und er sprach zu dem Volke: Seid bereit auf den dritten Tag; nahet nicht zum Weibe. 出 埃 及 記 19:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 對 百 姓 說 : 到 第 三 天 要 預 備 好 了 。 不 可 親 近 女 人 。 出 埃 及 記 19:15 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 对 百 姓 说 : 到 第 三 天 要 预 备 好 了 。 不 可 亲 近 女 人 。 出 埃 及 記 19:15 Chinese Bible: NCV (Simplified) 他对人民说:“第三天,你们要预备好了;不可亲近女人。” 出 埃 及 記 19:15 Chinese Bible: NCV (Traditional) 他對人民說:“第三天,你們要預備好了;不可親近女人。” And he said unto the people Be ready against the third day come not at your wives And he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. Be hayah (haw-yaw) to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) ready kuwn (koon) to be erect (i.e. stand perpendicular); hence (causatively) to set up, in a great variety of applications against the third shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice day yowm (yome) a day (as the warm hours), come nagash (naw-gash') to be or come (causatively, bring) near (for any purpose); euphemistically, to lie with a woman; as an enemy, to attack; relig. to worship; not at your wives 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a womanExodus 19:15 Multilingual Bible Exode 19:15 French Éxodo 19:15 Biblia Paralela 出 埃 及 記 19:15 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |