New American Standard Bible (©1995) In the third month after the sons of Israel had gone out of the land of Egypt, on that very day they came into the wilderness of Sinai.King James Bible In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. American King James Version In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. American Standard Version In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. Douay-Rheims Bible In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai: Darby Bible Translation In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai: English Revised Version In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai. Webster's Bible Translation In the third month, when the children of Israel had gone forth from the land of Egypt, the same day they came into the wilderness of Sinai. World English Bible In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai. Young's Literal Translation In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata mense tertio egressionis Israhel de terra Aegypti in die hac venerunt in solitudinem Sinai Éxodo 19:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Al tercer mes de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, ese mismo día, llegaron al desierto de Sinaí. Éxodo 19:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Al tercer mes de la salida de los Israelitas de la tierra de Egipto, ese mismo día, llegaron al desierto de Sinaí. Éxodo 19:1 Spanish: Reina Valera (1909) AL mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en aquel día vinieron al desierto de Sinaí. Éxodo 19:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Al mes tercero de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en aquel día vinieron al desierto de Sinaí. Éxodo 19:1 Spanish: Modern En el mes tercero después de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, en ese mismo día llegaron al desierto de Sinaí. Exode 19:1 French: Louis Segond (1910) Le troisième mois après leur sortie du pays d'Egypte, les enfants d'Israël arrivèrent ce jour-là au désert de Sinaï. Exode 19:1 French: Darby Au troisième mois après que les fils d'Israël furent sortis du pays d'Égypte, en ce même jour, ils vinrent au désert de Sinaï: Exode 19:1 French: Martin (1744) Au premier jour du troisième mois, après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Egypte, en ce même jour-là ils vinrent au désert de Sinaï. 2 Mose 19:1 German: Luther (1912) Im dritten Monat nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai. 2 Mose 19:1 German: Luther (1545) Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus Ägyptenland kamen sie dieses Tages in die Wüste Sinai. 2 Mose 19:1 German: Elberfelder (1871) Im dritten Monat nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande Ägypten, an diesem selbigen Tage kamen sie in die Wüste Sinai: 出 埃 及 記 19:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 , 滿 了 三 個 月 的 那 一 天 , 就 來 到 西 乃 的 曠 野 。 出 埃 及 記 19:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 色 列 人 出 埃 及 地 以 後 , 满 了 三 个 月 的 那 一 天 , 就 来 到 西 乃 的 旷 野 。 In the third month when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt the same day came they into the wilderness of Sinai In the third shliyshiy (shel-ee-shee') third; feminine a third (part); by extension, a third (day, year or time); specifically, a third-story cell) -- third (part, rank, time), three (years old). month chodesh (kho'-desh) the new moon; by implication, a month -- month(-ly), new moon. when the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. were gone forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. out of the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. of Egypt Mitsrayim (mits-rah'-yim) Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim. the same day yowm (yome) a day (as the warm hours), came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) they into the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. of Sinai Ciynay (see-nah'-ee) Sinai, mountain of Arabia -- Sinai.Exodus 19:1 Multilingual Bible Exode 19:1 French Éxodo 19:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 19:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |