Exodus 18:27

<< Exodus 18:27 >>

And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land
And Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
let his father in law
chathan  (khaw-than')
to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage -- join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
depart
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
and he went
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
his way into his own land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.

New American Standard Bible (©1995)
Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.

King James Bible
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

American King James Version
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

American Standard Version
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

Douay-Rheims Bible
And he let his kinsman depart: and he returned and went into his own country.

Darby Bible Translation
And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.

English Revised Version
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

Webster's Bible Translation
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

World English Bible
Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.

Young's Literal Translation
And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.

שמות 18:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְשַׁלַּ֥ח מֹשֶׁ֖ה אֶת־חֹתְנֹ֑ו וַיֵּ֥לֶךְ לֹ֖ו אֶל־אַרְצֹֽו׃ פ

שמות 18:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישלח משה את־חתנו וילך לו אל־ארצו׃ פ

שמות 18:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיְשַׁלַּח מֹשֶׁה אֶת־חֹתְנֹו וַיֵּלֶךְ לֹו אֶל־אַרְצֹו׃ פ

שמות 18:27 Hebrew Bible
וישלח משה את חתנו וילך לו אל ארצו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram suam

Éxodo 18:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y Moisés despidió a su suegro, y éste se fue a su tierra.

Éxodo 18:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Moisés despidió a su suegro, y éste se fue a su tierra.

Éxodo 18:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Y despidió Moisés á su suegro, y fuése á su tierra.

Éxodo 18:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y despidió Moisés a su suegro, y se fue a su tierra.

Éxodo 18:27 Spanish: Modern
Entonces despidió Moisés a su suegro y lo encaminó a su tierra.

Exode 18:27 French: Louis Segond (1910)
Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.

Exode 18:27 French: Darby
Moïse laissa partir son beau-père, et il s'en alla dans son pays.

Exode 18:27 French: Martin (1744)
Puis Moïse laissa partir son beau-père, qui s'en alla en son pays.

Exode 18:27 French: Ostervald (1744)
Puis Moïse laissa aller son beau-père, qui s'en retourna en son pays.

2 Mose 18:27 German: Luther (1912)
Also ließ Mose seinen Schwiegervater in sein Land ziehen.

2 Mose 18:27 German: Luther (1545)
Also ließ Mose seinen Schwäher in sein Land ziehen.

2 Mose 18:27 German: Elberfelder (1871)
Und Mose ließ seinen Schwiegervater ziehen, und er zog hin in sein Land.

出 埃 及 記 18:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
此 後 , 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 , 他 就 往 本 地 去 了 。

出 埃 及 記 18:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
此 後 , 摩 西 让 他 的 岳 父 去 , 他 就 往 本 地 去 了 。

出 埃 及 記 18:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
后来,摩西给他的岳父送行,他就回自己的地方去了。

出 埃 及 記 18:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
後來,摩西給他的岳父送行,他就回自己的地方去了。


Bade Depart Departed Farewell Father-in-law Jethro Law Returned

Bade Country Depart Departed Farewell Father-In-Law Jethro Law Moses Way

Bade Country Depart Departed Farewell Father-In-Law Jethro Law Moses Way

Exodus 18:27 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible