New American Standard Bible (©1995) "If you buy a Hebrew slave, he shall serve for six years; but on the seventh he shall go out as a free man without payment.King James Bible If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. American King James Version If you buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. American Standard Version If thou buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. Douay-Rheims Bible If thou buy a Hebrew servant, six years shall he serve thee: in the seventh he shall go out free for nothing. Darby Bible Translation If thou buy a Hebrew bondman, six years shall he serve; and in the seventh he shall go out free for nothing. English Revised Version If thou buy an Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall go out free for nothing. Webster's Bible Translation If thou shalt buy a Hebrew servant, six years he shall serve: and in the seventh he shall depart free for nothing. World English Bible "If you buy a Hebrew servant, he shall serve six years and in the seventh he shall go out free without paying anything. Young's Literal Translation 'When thou buyest a Hebrew servant -- six years he doth serve, and in the seventh he goeth out as a freeman for nought; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata si emeris servum hebraeum sex annis serviet tibi in septimo egredietur liber gratis Éxodo 21:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Si compras un siervo hebreo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada. Éxodo 21:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Si compras un siervo Hebreo, te servirá seis años, pero al séptimo saldrá libre sin pagar nada. Éxodo 21:2 Spanish: Reina Valera (1909) Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá horro de balde. Éxodo 21:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Si comprares siervo hebreo, seis años servirá; mas al séptimo saldrá libre de balde. Éxodo 21:2 Spanish: Modern Cuando compres un esclavo hebreo, seis años te servirá; pero al séptimo saldrá libre, gratuitamente. Exode 21:2 French: Louis Segond (1910) Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années; mais la septième, il sortira libre, sans rien payer. Exode 21:2 French: Darby Si tu achètes un serviteur hébreu, il servira six années, et, la septième, il sortira libre, gratuitement. Exode 21:2 French: Martin (1744) Si tu achètes un esclave Hébreu, il te servira six ans, et au septième il sortira pour être libre, sans rien payer. Exode 21:2 French: Ostervald (1744) Si tu achètes un esclave hébreu, il servira six années, mais la septième il sortira libre, sans rien payer. 2 Mose 21:2 German: Luther (1912) So du einen hebräischen Knecht kaufst, der soll dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr soll er frei ausgehen umsonst. 2 Mose 21:2 German: Luther (1545) So du einen ebräischen Knecht kaufest, der soll dir sechs Jahre dienen; im siebenten Jahr soll er frei ledig ausgehen. 2 Mose 21:2 German: Elberfelder (1871) So du einen hebräischen Knecht kaufst, soll er sechs Jahre dienen, und im siebten soll er frei ausgehen, umsonst. 出 埃 及 記 21:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 若 買 希 伯 來 人 作 奴 僕 , 他 必 服 事 你 六 年 ; 第 七 年 他 可 以 自 由 , 白 白 的 出 去 。 出 埃 及 記 21:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 若 买 希 伯 来 人 作 奴 仆 , 他 必 服 事 你 六 年 ; 第 七 年 他 可 以 自 由 , 白 白 的 出 去 。 出 埃 及 記 21:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) 如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必补偿什么。 出 埃 及 記 21:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) 如果你買希伯來人作奴僕,他要服事你六年;到第七年他可以自由出去,不必補償甚麼。 If thou buy an Hebrew servant six years he shall serve and in the seventh he shall go out free for nothing If thou buy qanah (kaw-naw') to erect, i.e. create; by extension, to procure, especially by purchase (causatively, sell); by implication to own an Hebrew `Ibriy (ib-ree') an Eberite (i.e. Hebrew) or descendant of Eber -- Hebrew(-ess, woman). servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. years shaneh (shaw-neh') a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly). he shall serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. and in the seventh shbiy`iy (sheb-ee-ee') seventh -- seventh (time). he shall go out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. free chophshiy (khof-shee') exempt (from bondage, tax or care) -- free, liberty. for nothing chinnam (khin-nawm') gratis, i.e. devoid of cost, reason or advantage -- without a cause (cost, wages), causeless, to cost nothing, free(-ly), innocent, for nothing (nought, in vain.Exodus 21:2 Multilingual Bible Exode 21:2 French Éxodo 21:2 Biblia Paralela 出 埃 及 記 21:2 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |