New American Standard Bible (©1995) "Now these are the ordinances which you are to set before them:King James Bible Now these are the judgments which thou shalt set before them. American King James Version Now these are the judgments which you shall set before them. American Standard Version Now these are the ordinances which thou shalt set before them. Douay-Rheims Bible These are the judgments which thou shalt set before them. Darby Bible Translation And these are the judgments which thou shalt set before them. English Revised Version Now these are the judgments which thou shalt set before them. Webster's Bible Translation Now these are the judgments which thou shalt set before them. World English Bible "Now these are the ordinances which you shall set before them. Young's Literal Translation And these are the judgments which thou dost set before them: Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata haec sunt iudicia quae propones eis Éxodo 21:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos. Éxodo 21:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Estas son las ordenanzas que pondrás delante de ellos. Éxodo 21:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y ESTOS son los derechos que les propondrás. Éxodo 21:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y estos son los derechos que les propondrás. Éxodo 21:1 Spanish: Modern Éstos son los decretos que expondrás ante ellos: Exode 21:1 French: Louis Segond (1910) Voici les lois que tu leur présenteras. Exode 21:1 French: Darby Ce sont ici les jugements que tu placeras devant eux: Exode 21:1 French: Martin (1744) Ce sont ici les lois que tu leur proposeras. 2 Mose 21:1 German: Luther (1912) Dies sind die Rechte, die du ihnen sollst vorlegen: 2 Mose 21:1 German: Luther (1545) Dies sind die Rechte, die du ihnen sollst vorlegen: 2 Mose 21:1 German: Elberfelder (1871) Und dies sind die Rechte, die du ihnen vorlegen sollst: 出 埃 及 記 21:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 在 百 姓 面 前 所 要 立 的 典 章 是 這 樣 : 出 埃 及 記 21:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 在 百 姓 面 前 所 要 立 的 典 章 是 这 样 : Now these are the judgments which thou shalt set before them Now these are the judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective which thou shalt set suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) themExodus 21:1 Multilingual Bible Exode 21:1 French Éxodo 21:1 Biblia Paralela 出 埃 及 記 21:1 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |