Exodus 20:26

<< Exodus 20:26 >>

Neither shalt thou go up by steps unto mine altar that thy nakedness be not discovered thereon
Neither shalt thou go up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
by steps
ma`alah  (mah-al-aw')
elevation, i.e. the act; specifically a climactic progression (in certain Psalms) -- things that come up, (high) degree, deal, go up, stair, step, story.
unto mine altar
mizbeach  (miz-bay'-akh)
an altar -- altar.
that thy nakedness
`ervah  (er-vaw')
nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) -- nakedness, shame, unclean(-ness).
be not discovered
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
thereon

New American Standard Bible (©1995)
'And you shall not go up by steps to My altar, so that your nakedness will not be exposed on it.'

King James Bible
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

American King James Version
Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness be not discovered thereon.

American Standard Version
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not uncovered thereon.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt not go up by steps unto my altar, lest thy nakedness be discovered.

Darby Bible Translation
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

English Revised Version
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

Webster's Bible Translation
Neither shalt thou go up by steps to my altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

World English Bible
Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.'

Young's Literal Translation
neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.

שמות 20:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְמַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְךָ֖ עָלָֽיו׃ פ

שמות 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־תעלה במעלת על־מזבחי אשר לא־תגלה ערותך עליו׃ פ

שמות 20:26 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת עַל־מִזְבְּחִי אֲשֶׁר לֹא־תִגָּלֶה עֶרְוָתְךָ עָלָיו׃ פ

שמות 20:26 Hebrew Bible
ולא תעלה במעלת על מזבחי אשר לא תגלה ערותך עליו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
non ascendes per gradus ad altare meum ne reveletur turpitudo tua

Éxodo 20:26 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y no subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no se descubra sobre él.

Éxodo 20:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Y no subirás por gradas a Mi altar, para que tu desnudez no se descubra sobre él.'

Éxodo 20:26 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no subirás por gradas á mi altar, porque tu desnudez no sea junto á él descubierta.

Éxodo 20:26 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no sea descubierta junto a él.

Éxodo 20:26 Spanish: Modern
Tampoco subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no sea descubierta sobre él.

Exode 20:26 French: Louis Segond (1910)
Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Exode 20:26 French: Darby
Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n'y soit pas découverte.

Exode 20:26 French: Martin (1744)
Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y [montant].

Exode 20:26 French: Ostervald (1744)
Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité n'y soit pas découverte.

2 Mose 20:26 German: Luther (1912)
Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Blöße aufgedeckt werde vor ihm.

2 Mose 20:26 German: Luther (1545)
Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Scham aufgedeckt werde vor ihm.

2 Mose 20:26 German: Elberfelder (1871)
Und du sollst nicht auf Stufen zu meinem Altar hinaufsteigen, damit nicht deine Blöße an ihm aufgedeckt werde.

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 上 我 的 壇 , 不 可 用 臺 階 , 免 得 露 出 你 的 下 體 來 。

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 上 我 的 坛 , 不 可 用 ? 阶 , 免 得 露 出 你 的 下 体 来 。

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你上我的坛,不可用梯级,免得在坛上露出你的下体来。’”

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你上我的壇,不可用梯級,免得在壇上露出你的下體來。’”


Altar Bodies Discovered Exposed Fear Lest Nakedness Revealed Steps Thereon Uncovered

Altar Bodies Discovered Exposed Fear Nakedness Revealed Steps Thereon Uncovered

Altar Bodies Discovered Exposed Fear Nakedness Revealed Steps Thereon Uncovered

Exodus 20:26 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible