
I will send my fear before thee and will destroy all the people to whom thou shalt come and I will make all thine enemies turn their backs unto thee I will send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) my fear 'eymah (ay-maw') fright; concrete, an idol (as a bugbear) -- dread, fear, horror, idol, terrible, terror. before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) thee and will destroy hamam (haw-mam') to put in commotion; by implication, to disturb, drive, destroy -- break, consume, crush, destroy, discomfit, trouble, vex. all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. to whom thou shalt come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and I will make nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) all thine enemies 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. turn their backs `oreph (o-ref') the nape or back of the neck (as declining); hence, the back generally (whether literal or figurative) -- back (stiff-)neck(-ed). unto thee
 New American Standard Bible (©1995) "I will send My terror ahead of you, and throw into confusion all the people among whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you.King James Bible I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee. American King James Version I will send my fear before you, and will destroy all the people to whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you. American Standard Version I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee. Douay-Rheims Bible I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come: and will turn the backs of all thy enemies before thee. Darby Bible Translation I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee. English Revised Version I will send my terror before thee, and will discomfit all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turn their backs unto thee. Webster's Bible Translation I will send my fear before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thy enemies turn their backs to thee. World English Bible I will send my terror before you, and will confuse all the people to whom you come, and I will make all your enemies turn their backs to you. Young's Literal Translation My terror I send before thee, and I have put to death all the people among whom thou comest, and I have given the neck of all thine enemies unto thee. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata terrorem meum mittam in praecursum tuum et occidam omnem populum ad quem ingredieris cunctorumque inimicorum tuorum coram te terga vertam Éxodo 23:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Enviaré mi terror delante de ti, y llenaré de confusión a todo pueblo donde llegues; y haré que todos tus enemigos ante ti vuelvan la espalda. Éxodo 23:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Enviaré Mi terror delante de ti, y llenaré de confusión a todo pueblo donde llegues; y haré que todos tus enemigos vuelvan la espalda ante ti. Éxodo 23:27 Spanish: Reina Valera (1909) Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré á todo pueblo donde tú entrares, y te daré la cerviz de todos tus enemigos. Éxodo 23:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Yo enviaré mi terror delante de ti, y consternaré a todo pueblo donde tú entrares, y te daré la cerviz de todos tus enemigos. Éxodo 23:27 Spanish: Modern Yo enviaré mi terror delante de ti y traeré confusión a todo pueblo donde tú entres. Haré que todos tus enemigos huyan de delante de ti. Exode 23:27 French: Louis Segond (1910) J'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en déroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi à tous tes ennemis. Exode 23:27 French: Darby J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout peuple contre lequel tu iras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi. Exode 23:27 French: Martin (1744) J'enverrai la terreur de mon Nom devant toi, et j'effrayerai tout peuple vers lequel tu arriveras, et je ferai que tous tes ennemis tourneront le dos devant toi. Exode 23:27 French: Ostervald (1744) J'enverrai ma frayeur devant toi, et je mettrai en déroute tout peuple chez lequel tu arriveras, et je ferai tourner le dos à tous tes ennemis devant toi. 2 Mose 23:27 German: Luther (1912) Ich will meinen Schrecken vor dir her senden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst, und will dir alle deine Feinde in die Flucht geben. 2 Mose 23:27 German: Luther (1545) Ich will mein Schrecken vor dir hersenden und alles Volk verzagt machen, dahin du kommst; und will dir geben alle deine Feinde in die Flucht. 2 Mose 23:27 German: Elberfelder (1871) Meinen Schrecken werde ich vor dir hersenden und alle Völker verwirren, zu denen du kommst, und dir zukehren den Rücken aller deiner Feinde. 出 埃 及 記 23:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 凡 你 所 到 的 地 方 , 我 要 使 那 裡 的 眾 民 在 你 面 前 驚 駭 , 擾 亂 , 又 要 使 你 一 切 仇 敵 轉 背 逃 跑 。 出 埃 及 記 23:27 Chinese Bible: Union (Simplified) 凡 你 所 到 的 地 方 , 我 要 使 那 里 的 众 民 在 你 面 前 惊 骇 , 扰 乱 , 又 要 使 你 一 切 仇 敌 转 背 逃 跑 。 出 埃 及 記 23:27 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我必在你面前展露我的威严;凡你所到的地方,我必使那里的人民慌乱,又使你所有的仇敌都转背而逃。 出 埃 及 記 23:27 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我必在你面前展露我的威嚴;凡你所到的地方,我必使那裡的人民慌亂,又使你所有的仇敵都轉背而逃。  Ahead Backs Comest Confound Confuse Confusion Death Destroy Discomfit Encounter Enemies Fear Flight Nation Neck Putting Run Terror Throw Turn Turning
 Ahead Backs Confound Confuse Confusion Death Destroy Discomfit Encounter Enemies Fear Flight Make Nation Neck Putting Terror Throw Turn Turning
 Ahead Backs Confound Confuse Confusion Death Destroy Discomfit Encounter Enemies Fear Flight Make Nation Neck Putting Terror Throw Turn Turning
Exodus 23:27 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |