New American Standard Bible (©1995) "But the LORD your God will deliver them before you, and will throw them into great confusion until they are destroyed.King James Bible But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed. American King James Version But the LORD your God shall deliver them to you, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed. American Standard Version But Jehovah thy God will deliver them up before thee, and will discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed. Douay-Rheims Bible But the Lord thy God shall deliver them in thy sight: and shall slay them until they be utterly destroyed. Darby Bible Translation But Jehovah thy God will give them up before thee, and will confound them with great consternation, until they are destroyed. English Revised Version But the LORD thy God shall deliver them up before thee, and shall discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed. Webster's Bible Translation But the LORD thy God shall deliver them to thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they are destroyed. World English Bible But Yahweh your God will deliver them up before you, and will confuse them with a great confusion, until they be destroyed. Young's Literal Translation and Jehovah thy God hath given them before thee, and destroyed them -- a great destruction -- till their destruction; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata dabitque eos Dominus Deus tuus in conspectu tuo et interficiet illos donec penitus deleantur Deuteronomio 7:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Pero el SEÑOR tu Dios las entregará delante de ti, y producirá entre ellas gran confusión hasta que perezcan. Deuteronomio 7:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Pero el SEÑOR tu Dios las entregará delante de ti, y producirá entre ellas gran confusión hasta que perezcan. Deuteronomio 7:23 Spanish: Reina Valera (1909) Mas Jehová tu Dios las entregará delante de ti, y él las quebrantará con grande destrozo, hasta que sean destruídos. Deuteronomio 7:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Mas el SEÑOR tu Dios los entregará delante de ti, y él los quebrantará con grande destrozo, hasta que sean destruidos. Deuteronomio 7:23 Spanish: Modern Jehovah tu Dios las entregará delante de ti; él las arrojará con gran destrozo, hasta que sean destruidas. Deutéronome 7:23 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, ton Dieu, te les livrera; et il les mettra complètement en déroute, jusqu'à ce qu'elles soient détruites. Deutéronome 7:23 French: Darby Mais l'Éternel, ton Dieu, les livrera devant toi, et les jettera dans une grande confusion, jusqu'à ce qu'il les ait détruites; Deutéronome 7:23 French: Martin (1744) Mais l'Eternel ton Dieu les livrera devant toi, et les effrayera d'un grand effroi, jusqu'à ce qu'il les ait exterminées. Deutéronome 7:23 French: Ostervald (1744) Mais l'Éternel ton Dieu te les livrera, et les effraiera d'un grand effroi, jusqu'à ce qu'elles soient exterminées. 5 Mose 7:23 German: Luther (1912) Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge, 5 Mose 7:23 German: Luther (1545) Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir geben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge. 5 Mose 7:23 German: Elberfelder (1871) Und Jehova, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und sie in große Verwirrung versetzen, bis sie vertilgt sind. 申 命 記 7:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 你 神 必 將 他 們 交 給 你 , 大 大 的 擾 亂 他 們 , 直 到 他 們 滅 絕 了 ; 申 命 記 7:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 你 神 必 将 他 们 交 给 你 , 大 大 的 扰 乱 他 们 , 直 到 他 们 灭 绝 了 ; 申 命 記 7:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华你的 神必把他们交在你面前,使他们大起扰乱,直到他们全被消灭。 申 命 記 7:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華你的 神必把他們交在你面前,使他們大起擾亂,直到他們全被消滅。 But the LORD thy God shall deliver them unto thee and shall destroy them with a mighty destruction until they be destroyed But the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. thy God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. shall deliver nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them unto thee paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and shall destroy huwm (hoom) to make an uproar, or agitate greatly -- destroy, move, make a noise, put, ring again.; them with a mighty gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent destruction mhuwmah (meh-hoo-maw') confusion or uproar -- destruction, discomfiture, trouble, tumult, vexation, vexed. until they be destroyed shamad (shaw-mad') to desolate -- destory(-uction), bring to nought, overthrow, perish, pluck down, utterly.Deuteronomy 7:23 Multilingual Bible Deutéronome 7:23 French Deuteronomio 7:23 Biblia Paralela 申 命 記 7:23 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |