New American Standard Bible (©1995) You would put to shame the counsel of the afflicted, But the LORD is his refuge.King James Bible Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. American King James Version You have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. American Standard Version Ye put to shame the counsel of the poor, Because Jehovah is his refuge. Douay-Rheims Bible For the Lord is in the just generation: you have confounded the counsel of the poor man, but the Lord is his hope. Darby Bible Translation Ye have shamed the counsel of the afflicted, because Jehovah was his refuge. English Revised Version Ye put to shame the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. Webster's Bible Translation Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. World English Bible You frustrate the plan of the poor, because Yahweh is his refuge. Young's Literal Translation The counsel of the poor ye cause to stink, Because Jehovah is his refuge. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (13-5) Dominum non invocaverunt ibi timebunt formidine Salmos 14:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Del consejo del afligido os burlaríais, pero el SEÑOR es su refugio. Salmos 14:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Del consejo del afligido ustedes se burlarían, Pero el SEÑOR es su refugio. Salmos 14:6 Spanish: Reina Valera (1909) El consejo del pobre habéis escarnecido, Por cuanto Jehová es su esperanza. Salmos 14:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El consejo del pobre habéis escarnecido, por cuanto el SEÑOR es su esperanza. Salmos 14:6 Spanish: Modern Del consejo del pobre os habéis mofado, pero Jehovah es su refugio. Psaume 14:6 French: Louis Segond (1910) Jetez l'opprobre sur l'espérance du malheureux... L'Eternel est son refuge. Psaume 14:6 French: Darby Vous jetez l'opprobre sur le conseil de l'affligé, parce que l'Éternel était sa confiance. Psaume 14:6 French: Martin (1744) Vous faites honte à l'affligé de ce qu'il s'est proposé l'Eternel pour sa retraite. Psaume 14:6 French: Ostervald (1744) Vous faites honte à l'affligé de son attente, parce que l'Éternel est son refuge! Psalm 14:6 German: Luther (1912) Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht. Psalm 14:6 German: Luther (1545) Ihr schändet des Armen Rat; aber Gott ist seine Zuversicht. Psalm 14:6 German: Elberfelder (1871) Ihr machet zum Hohn den Ratschlag des Elenden, weil Jehova seine Zuflucht ist. (O. doch Jehova ist seine Zuflucht) 詩 篇 14:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 叫 困 苦 人 的 謀 算 變 為 羞 辱 ; 然 而 耶 和 華 是 他 的 避 難 所 。 詩 篇 14:6 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 叫 困 苦 人 的 谋 算 变 为 羞 辱 ; 然 而 耶 和 华 是 他 的 避 难 所 。 詩 篇 14:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们要使困苦人的计划失败,但耶和华是他的避难所。 詩 篇 14:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們要使困苦人的計劃失敗,但耶和華是他的避難所。 Ye have shamed the counsel of the poor because the LORD is his refuge Ye have shamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed the counsel `etsah (ay-tsaw') advice; by implication, plan; also prudence -- advice, advisement, counsel(l-(or), purpose. of the poor `aniy (aw-nee') depressed, in mind or circumstances -- afflicted, humble, lowly, needy, poor. because the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is his refuge machaceh (makh-as-eh') a shelter -- hope, (place of) refuge, shelter, trust.Psalm 14:6 Multilingual Bible Psaume 14:6 French Salmos 14:6 Biblia Paralela 詩 篇 14:6 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |