Psalm 16:5

<< Psalm 16:5 >>

The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup thou maintainest my lot
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is the portion
manah  (maw-naw')
something weighed out, i.e. (generally) a division; specifically (of food) a ration; also a lot -- such things as belonged, part, portion.
of mine inheritance
cheleq  (khay'lek)
smoothness (of the tongue); also an allotment -- flattery, inheritance, part, partake, portion.
and of my cup
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
thou maintainest
tamak  (taw-mak')
to sustain; by implication, to obtain, keep fast; figuratively, to help, follow close -- (take, up-)hold (up), maintain, retain, stay (up).
my lot
gowral  (go-rawl')
properly, a pebble, i.e. a lot (small stones being used for that purpose); figuratively, a portion or destiny (as if determined by lot) -- lot.

New American Standard Bible (©1995)
The LORD is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.

King James Bible
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

American King James Version
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: you maintain my lot.

American Standard Version
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.

Douay-Rheims Bible
The Lord is the portion of my inheritance and of my cup: it is thou that wilt restore my inheritance to me.

Darby Bible Translation
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

English Revised Version
The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Webster's Bible Translation
The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

World English Bible
Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.

Young's Literal Translation
Jehovah is the portion of my share, and of my cup, Thou -- Thou dost uphold my lot.

תהילים 16:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יְֽהוָ֗ה מְנָת־חֶלְקִ֥י וְכֹוסִ֑י אַ֝תָּ֗ה תֹּומִ֥יךְ גֹּורָלִֽי׃

תהילים 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יהוה מנת־חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃

תהילים 16:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
יְהוָה מְנָת־חֶלְקִי וְכֹוסִי אַתָּה תֹּומִיךְ גֹּורָלִי׃

תהילים 16:5 Hebrew Bible
יהוה מנת חלקי וכוסי אתה תומיך גורלי׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(15-4) multiplicabuntur idola eorum post tergum sequentium non litabo libamina eorum de sanguine neque adsumam nomina eorum in labiis meis

Salmos 16:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El SEÑOR es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.

Salmos 16:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El SEÑOR es la porción de mi herencia y de mi copa; Tú sustentas mi suerte.

Salmos 16:5 Spanish: Reina Valera (1909)
Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.

Salmos 16:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.

Salmos 16:5 Spanish: Modern
Oh Jehovah, porción de mi herencia, y mi copa, ¡tú sustentas mi destino!

Psaume 16:5 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel est mon partage et mon calice; C'est toi qui m'assures mon lot;

Psaume 16:5 French: Darby
L'Éternel est la portion de mon héritage et de ma coupe; tu maintiens mon lot.

Psaume 16:5 French: Martin (1744)
L'Eternel est la part de mon héritage, et de mon breuvage; tu maintiens mon lot.

Psaume 16:5 French: Ostervald (1744)
L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.

Psalm 16:5 German: Luther (1912)
Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.

Psalm 16:5 German: Luther (1545)
Der HERR aber ist mein Gut und mein Teil; du erhältst mein Erbteil.

Psalm 16:5 German: Elberfelder (1871)
Jehova ist das Teil meines Erbes (Eig. meines Anteils) und meines Bechers; du erhältst mein Los.

詩 篇 16:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 是 我 的 產 業 , 是 我 杯 中 的 分 ; 我 所 得 的 , 你 為 我 持 守 。

詩 篇 16:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 是 我 的 产 业 , 是 我 杯 中 的 分 ; 我 所 得 的 , 你 为 我 持 守 。

詩 篇 16:5 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华是我的产业,是我杯中的分;我所得的业分,你亲自为我持守。

詩 篇 16:5 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華是我的產業,是我杯中的分;我所得的業分,你親自為我持守。


Assigned Chosen Cup Heritage Holdest Inheritance Lot Maintainest O Portion Secure Share Support Supporter Uphold Wine

Assigned Chosen Cup Heritage Holdest Inheritance Lot Portion Right Secure Share Support Supporter Thou Uphold Wine

Assigned Chosen Cup Heritage Holdest Inheritance Lot Portion Right Secure Share Support Supporter Thou Uphold Wine

Psalm 16:5 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible