
Who hath enjoined him his way or who can say Thou hast wrought iniquity Who hath enjoined paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. him his way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb or who can say 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Thou hast wrought pa`al (paw-al') to do or make (systematically and habitually), especially to practise -- commit, (evil-) do(-er), make(-r), ordain, work(-er). iniquity `evel (eh'-vel) (moral) evil -- iniquity, perverseness, unjust(-ly), unrighteousness(-ly); wicked(-ness).
 New American Standard Bible (©1995) "Who has appointed Him His way, And who has said, 'You have done wrong '?King James Bible Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? American King James Version Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity? American Standard Version Who hath enjoined him his way? Or who can say, Thou hast wrought unrighteousness? Douay-Rheims Bible Who can search out his ways? or who can say to him : Thou has wrought iniquity? Darby Bible Translation Who hath appointed him his way? or who hath said, Thou hast wrought unrighteousness? English Revised Version Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought unrighteousness? Webster's Bible Translation Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity? World English Bible Who has prescribed his way for him? Or who can say, 'You have committed unrighteousness?' Young's Literal Translation Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quis poterit scrutari vias eius aut quis ei dicere operatus es iniquitatem Job 36:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ¿Quién le ha señalado su camino, y quién le ha dicho: ``Has hecho mal? Job 36:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ¿Quién Le ha señalado Su camino, Y quién Le ha dicho: 'Has hecho mal'? Job 36:23 Spanish: Reina Valera (1909) ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho? Job 36:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho? Job 36:23 Spanish: Modern ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Quién le dirá: "Has hecho maldad"? Job 36:23 French: Louis Segond (1910) Qui lui prescrit ses voies? Qui ose dire: Tu fais mal? Job 36:23 French: Darby Qui lui a prescrit son chemin, et qui a dit: Tu as mal agi? Job 36:23 French: Martin (1744) Qui est-ce qui lui a prescrit le chemin qu'il devait tenir? et qui lui a dit : Tu as fait une injustice? Job 36:23 French: Ostervald (1744) Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une injustice? Hiob 36:23 German: Luther (1912) Wer will ihm weisen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: "Du tust Unrecht?" Hiob 36:23 German: Luther (1545) Wer will über ihn heimsuchen seinen Weg, und wer will zu ihm sagen: Du tust unrecht? Hiob 36:23 German: Elberfelder (1871) Wer hat ihm seinen Weg vorgeschrieben, und wer dürfte sagen: Du hast Unrecht getan? 約 伯 記 36:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 誰 派 定 他 的 道 路 ? 誰 能 說 : 你 所 行 的 不 義 ? 約 伯 記 36:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 谁 派 定 他 的 道 路 ? 谁 能 说 : 你 所 行 的 不 义 ? 約 伯 記 36:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 谁把他所行的道路派给他?谁能说:‘你所行的不义’呢? 約 伯 記 36:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 誰把他所行的道路派給他?誰能說:‘你所行的不義’呢?  Appointed Committed Enjoined Hast Iniquity Orders Prescribed Unrighteousness Wrong Wrought
 Appointed Committed Enjoined Iniquity Orders Prescribed Thou Unrighteousness Way Ways Wrong Wrought
 Appointed Committed Enjoined Iniquity Orders Prescribed Thou Unrighteousness Way Ways Wrong Wrought
Job 36:23 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |