New American Standard Bible (©1995) Then Elihu continued and said,King James Bible Elihu also proceeded, and said,  Addeth Continued Elihu Eli'hu Proceeded
 Addeth Continued Elihu Eli'hu Proceeded
 Addeth Continued Elihu Eli'hu ProceededAmerican King James Version Elihu also proceeded, and said, American Standard Version Elihu also proceeded, and said, Bible in Basic English And Elihu went on to say, Douay-Rheims Bible Eliu also proceeded, and said : Darby Bible Translation And Elihu proceeded and said, English Revised Version Elihu also proceeded, and said, Webster's Bible Translation Elihu also proceeded, and said, World English Bible Elihu also continued, and said, Young's Literal Translation And Elihu addeth and saith: --
Job 36:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces continuó Eliú, y dijo: Job 36:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces continuó Eliú, y dijo: Job 36:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y AÑADIO Eliú, y dijo: Job 36:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y Añadió Eliú, y dijo: Job 36:1 Spanish: Modern Y Elihú siguió diciendo: Job 36:1 French: Louis Segond (1910) Elihu continua et dit: Job 36:1 French: Darby Et Élihu continua et dit: Job 36:1 French: Martin (1744) Elihu continua [de parler], et dit : Job 36:1 French: Ostervald (1744) Élihu continua, et dit: Hiob 36:1 German: Luther (1912) Elihu redet weiter und sprach: Hiob 36:1 German: Luther (1545) Elihu redete weiter und sprach: Hiob 36:1 German: Elberfelder (1871) Und Elihu fuhr fort und sprach: 約 伯 記 36:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 利 戶 又 接 著 說 : 約 伯 記 36:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 以 利 户 又 接 着 说 : 約 伯 記 36:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 神的报应:赏善罚恶 約 伯 記 36:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 神的報應:賞善罰惡以利戶又接著說: |