
Therefore doth Job open his mouth in vain he multiplieth words without knowledge Therefore doth Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. open patsah (paw-tsaw') to rend, i.e. open (especially the mouth) -- deliver, gape, open, rid, utter. his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to in vain hebel (heh'bel) emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb -- altogether, vain, vanity. he multiplieth kabar (kaw-bar') to plait together, i.e. (figuratively) to augment (especially in number or quantity, to accumulate) -- in abundance, multiply. words millah (mil-law') a word; collectively, a discourse; figuratively, a topic -- + answer, by-word, matter, any thing (what) to say, to speak(-ing), speak, talking, word. without bliy (bel-ee') failure, i.e. nothing or destruction; usually (with preposition) without, not yet, because not, as long as, etc. knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly).
 New American Standard Bible (©1995) So Job opens his mouth emptily; He multiplies words without knowledge."King James Bible Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. American King James Version Therefore does Job open his mouth in vain; he multiplies words without knowledge. American Standard Version Therefore doth Job open his mouth in vanity; He multiplieth words without knowledge. Douay-Rheims Bible Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge. Darby Bible Translation For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge. English Revised Version Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge. Webster's Bible Translation Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. World English Bible Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge." Young's Literal Translation And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat Job 35:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Job abre vanamente su boca, multiplica palabras sin sabiduría. Job 35:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Job abre vanamente su boca, Multiplica palabras sin sabiduría." Job 35:16 Spanish: Reina Valera (1909) (H35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría. Job 35:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría. Job 35:16 Spanish: Modern vanamente ha abierto Job su boca, y sin conocimiento multiplica palabras. Job 35:16 French: Louis Segond (1910) Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence. Job 35:16 French: Darby Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science. Job 35:16 French: Martin (1744) Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance. Job 35:16 French: Ostervald (1744) Job ouvre sa bouche pour de vains discours, il entasse paroles sur paroles sans science. Hiob 35:16 German: Luther (1912) Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand. Hiob 35:16 German: Luther (1545) Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand. Hiob 35:16 German: Elberfelder (1871) Und so sperrt Hiob eitler Weise seinen Mund auf, häuft Worte ohne Erkenntnis. 約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 約 伯 開 口 說 虛 妄 的 話 , 多 發 無 知 識 的 言 語 。 約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。 約 伯 記 35:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) 所以约伯开口说空话,多说无知识的话。” 約 伯 記 35:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) 所以約伯開口說空話,多說無知識的話。”  Abundant Emptily Empty Increasing Job Job's Mouth Multiplies Multiplieth Open Opened Opens Profit Talk Vain Vanity Wide
 Abundant Emptily Empty Increasing Job Job's Mouth Multiplies Multiplieth Open Opened Opens Profit Talk Vain Vanity Wide Words
 Abundant Emptily Empty Increasing Job Job's Mouth Multiplies Multiplieth Open Opened Opens Profit Talk Vain Vanity Wide Words
Job 35:16 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |