New American Standard Bible (©1995) 'Job speaks without knowledge, And his words are without wisdom.King James Bible Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. American King James Version Job has spoken without knowledge, and his words were without wisdom. American Standard Version Job speaketh without knowledge, And his words are without wisdom. Douay-Rheims Bible But Job hath spoken foolishly, and his words sound not discipline. Darby Bible Translation Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence. English Revised Version Job speaketh without knowledge, and his words are without wisdom. Webster's Bible Translation Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom. World English Bible 'Job speaks without knowledge. His words are without wisdom.' Young's Literal Translation Job -- not with knowledge doth he speak, And his words are not with wisdom. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam Job 34:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Job habla sin conocimiento, y sus palabras no tienen sabiduría. Job 34:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Job habla sin conocimiento, Y sus palabras no tienen sabiduría. Job 34:35 Spanish: Reina Valera (1909) Que Job no habla con sabiduría, Y que sus palabras no son con entendimiento. Job 34:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no son con entendimiento. Job 34:35 Spanish: Modern Job no habla sabiamente; sus palabras no son con entendimiento. Job 34:35 French: Louis Segond (1910) Job parle sans intelligence, Et ses discours manquent de raison. Job 34:35 French: Darby Job n'a pas parlé avec connaissance, et ses paroles ne sont pas intelligentes; Job 34:35 French: Martin (1744) Que Job n'a pas parlé avec connaissance, et que ses paroles non point été avec intelligence. Job 34:35 French: Ostervald (1744) Job ne parle pas avec con-naissance, et ses paroles sont sans intelligence. Hiob 34:35 German: Luther (1912) Hiob redet mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. Hiob 34:35 German: Luther (1545) Aber Hiob redete mit Unverstand, und seine Worte sind nicht klug. Hiob 34:35 German: Elberfelder (1871) Hiob redet nicht mit Erkenntnis, und seine Worte sind ohne Einsicht. 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 說 話 沒 有 知 識 , 言 語 中 毫 無 智 慧 。 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: Union (Simplified) 约 伯 说 话 没 有 知 识 , 言 语 中 毫 无 智 慧 。 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: NCV (Simplified) 约伯说话毫无知识,他的言语没有智慧。 約 伯 記 34:35 Chinese Bible: NCV (Traditional) 約伯說話毫無知識,他的言語沒有智慧。 Job hath spoken without knowledge and his words were without wisdom Job 'Iyowb (ee-yobe') hated (i.e. persecuted); Ijob, the patriarch famous for his patience -- Job. hath spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue without knowledge da`ath (dah'-ath) knowledge -- cunning, (ig-)norantly, know(-ledge), (un-)awares (wittingly). and his words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause were without wisdom sakal (saw-kal') to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligentJob 34:35 Multilingual Bible Job 34:35 French Job 34:35 Biblia Paralela 約 伯 記 34:35 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |