New American Standard Bible (©1995) "Men of understanding will say to me, And a wise man who hears me,King James Bible Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me. American King James Version Let men of understanding tell me, and let a wise man listen to me. American Standard Version Men of understanding will say unto me, Yea, every wise man that heareth me: Douay-Rheims Bible Let men of understanding speak to me, and let a wise man hearken to me. Darby Bible Translation Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me: English Revised Version Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me: Webster's Bible Translation Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken to me. World English Bible Men of understanding will tell me, yes, every wise man who hears me: Young's Literal Translation Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me Job 34:34 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los hombres entendidos me dirán, y también el sabio que me oiga: Job 34:34 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los hombres entendidos me dirán, Y también el sabio que me oiga: Job 34:34 Spanish: Reina Valera (1909) Los hombres de seso dirán conmigo, Y el hombre sabio me oirá: Job 34:34 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá: Job 34:34 Spanish: Modern Los hombres entendidos y el varón sabio que me escucha me lo dirán: Job 34:34 French: Louis Segond (1910) Les hommes de sens seront de mon avis, Le sage qui m'écoute pensera comme moi. Job 34:34 French: Darby Les hommes de sens me diront, et un homme sage qui m'écoute: Job 34:34 French: Martin (1744) Les gens de bon sens diront avec moi, et tout homme sage en conviendra, Job 34:34 French: Ostervald (1744) Les hommes de sens me diront, ainsi que le sage qui m'aura écouté: Hiob 34:34 German: Luther (1912) Verständige Leute werden zu mir sagen und ein weiser Mann, der mir zuhört: Hiob 34:34 German: Luther (1545) Weise Leute lasse ich mir sagen, und ein weiser Mann gehorchet mir. Hiob 34:34 German: Elberfelder (1871) Männer von Verstand werden zu mir sagen, und ein weiser Mann, der mir zuhört: 約 伯 記 34:34 Chinese Bible: Union (Traditional) 明 理 的 人 和 聽 我 話 的 智 慧 人 必 對 我 說 : 約 伯 記 34:34 Chinese Bible: Union (Simplified) 明 理 的 人 和 听 我 话 的 智 慧 人 必 对 我 说 : 約 伯 記 34:34 Chinese Bible: NCV (Simplified) 明理的人必对我说,智慧的人要听我的话。 約 伯 記 34:34 Chinese Bible: NCV (Traditional) 明理的人必對我說,智慧的人要聽我的話。 Let men of understanding tell me and let a wise man hearken unto me Let men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. of understanding lebab (lay-bawb') the heart (as the most interior organ) tell 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) me and let a wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). man geber (gheh'-ber) a valiant man or warrior; generally, a person simply -- every one, man, mighty. hearken shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto me Job 34:34 Multilingual Bible Job 34:34 French Job 34:34 Biblia Paralela 約 伯 記 34:34 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |