2 Chronicles 6:19

Attention
Cry
Ear
Hear
Hearken
Hearkening
Heart
Mercy
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Turned

Attention
Cry
Ear
Grace
Hast
Hearken
Hearkening
Heart
Listen
Makes
Mercy
O
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Presence
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Yet

Attention
Cry
Ear
Grace
Hast
Hearken
Hearkening
Heart
Listen
Makes
Mercy
O
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Presence
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Yet
<< 2 Chronicles 6:19 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Yet have regard to the prayer of Your servant and to his supplication, O LORD my God, to listen to the cry and to the prayer which Your servant prays before You;

King James Bible
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

American King James Version
Have respect therefore to the prayer of your servant, and to his supplication, O LORD my God, to listen to the cry and the prayer which your servant prays before you:

American Standard Version
Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee;

Douay-Rheims Bible
But to this end only it is made, that thou mayest regard the prayer of thy servant and his supplication, O Lord my God: and mayest hear the prayers which thy servant poureth out before thee.

Darby Bible Translation
Yet have respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, Jehovah, my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee;

English Revised Version
Yet have thou respect unto the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and to the prayer which thy servant prayeth before thee:

Webster's Bible Translation
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken to the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:

World English Bible
Yet have respect for the prayer of your servant, and to his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you;

Young's Literal Translation
'And Thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer that Thy servant is praying before Thee,

דברי הימים ב 6:19 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וּפָנִ֜יתָ אֶל־תְּפִלַּ֧ת עַבְדְּךָ֛ וְאֶל־תְּחִנָּתֹ֖ו יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י לִשְׁמֹ֤עַ אֶל־הָרִנָּה֙ וְאֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֥ר עַבְדְּךָ֖ מִתְפַּלֵּ֥ל לְפָנֶֽיךָ׃

דברי הימים ב 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ופנית אל־תפלת עבדך ואל־תחנתו יהוה אלהי לשמע אל־הרנה ואל־התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך׃

דברי הימים ב 6:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּפָנִיתָ אֶל־תְּפִלַּת עַבְדְּךָ וְאֶל־תְּחִנָּתֹו יְהוָה אֱלֹהָי לִשְׁמֹעַ אֶל־הָרִנָּה וְאֶל־הַתְּפִלָּה אֲשֶׁר עַבְדְּךָ מִתְפַּלֵּל לְפָנֶיךָ׃

דברי הימים ב 6:19 Hebrew Bible
ופנית אל תפלת עבדך ואל תחנתו יהוה אלהי לשמע אל הרנה ואל התפלה אשר עבדך מתפלל לפניך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed ad hoc tantum facta est ut respicias orationem servi tui et obsecrationem eius Domine Deus meus audias et preces quas fundit famulus tuus coram te

2 Crónicas 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
No obstante, atiende a la oración de tu siervo y a su súplica, oh SEÑOR Dios mío, para que oigas el clamor y la oración que tu siervo hace delante de ti.

2 Crónicas 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"No obstante, atiende a la oración de Tu siervo y a su súplica, oh SEÑOR Dios mío, para que oigas el clamor y la oración que Tu siervo hace delante de Ti.

2 Crónicas 6:19 Spanish: Reina Valera (1909)
Mas tú mirarás á la oración de tu siervo, y á su ruego, oh Jehová Dios mío, para oir el clamor y la oración con que tu siervo ora delante de ti.

2 Crónicas 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Mas tú mirarás a la oración de tu siervo, y a su ruego, oh SEÑOR Dios mío, para oír el clamor y la oración con que tu siervo ora delante de ti;

2 Crónicas 6:19 Spanish: Modern
Sin embargo, oh Jehovah, Dios mío, vuélvete hacia la oración y la plegaria de tu siervo, para oír el clamor y la oración que tu siervo hace delante de ti.

2 Chroniques 6:19 French: Louis Segond (1910)
Toutefois, Eternel mon Dieu, sois attentif à la prière de ton serviteur et à sa supplication; écoute le cri et la prière que t'adresse ton serviteur.

2 Chroniques 6:19 French: Darby
Cependant, Éternel, mon Dieu, aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t'adresse,

2 Chroniques 6:19 French: Martin (1744)
Toutefois, ô Eternel mon Dieu! aie égard à la prière de ton serviteur, et à sa supplication, pour ouïr le cri et la prière que ton serviteur te présente.

2 Chroniques 6:19 French: Ostervald (1744)
Toutefois, ô Éternel, mon Dieu! aie égard à la prière de ton serviteur et à sa supplication, pour écouter le cri et la prière que ton serviteur t'adresse.

2 Chronik 6:19 German: Luther (1912)
Wende dich aber, HERR, mein Gott, zu dem Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, daß du erhörest das Bitten und Beten, das dein Knecht vor dir tut;

2 Chronik 6:19 German: Luther (1545)
Wende dich aber, HERR, mein Gott, zu dem Gebet deines Knechts und zu seinem Flehen, daß du erhörest das Bitten und Beten, das dein Knecht vor dir tut,

2 Chronik 6:19 German: Elberfelder (1871)
Doch wende dich zu dem Gebet deines Knechtes und zu seinem Flehen, Jehova, mein Gott, daß du hörest auf das Rufen und auf das Gebet, welches dein Knecht vor dir betet:

歷 代 志 下 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 求 耶 和 華 ─ 我 的   神 垂 顧 僕 人 的 禱 告 祈 求 , 俯 聽 僕 人 在 你 面 前 的 祈 禱 呼 籲 。

歷 代 志 下 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 求 耶 和 华 ─ 我 的   神 垂 顾 仆 人 的 祷 告 祈 求 , 俯 听 仆 人 在 你 面 前 的 祈 祷 呼 吁 。

歷 代 志 下 6:19 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华我的 神啊,求你垂注你仆人的祷告和祈求,聆听你仆人在你面前所发的呼喊和祷告。

歷 代 志 下 6:19 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華我的 神啊,求你垂注你僕人的禱告和祈求,聆聽你僕人在你面前所發的呼喊和禱告。
Have respect therefore to the prayer of thy servant and to his supplication O LORD my God to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee


Have respect
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
therefore to the prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
of thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and to his supplication
tchinnah  (tekh-in-naw')
graciousness; causatively, entreaty -- favour, grace, supplication.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
to hearken
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
unto the cry
rinnah  (rin-naw')
a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief) -- cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
and the prayer
tphillah  (tef-il-law')
intercession, supplication; by implication, a hymn -- prayer.
which thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
prayeth
palal  (paw-lal')
to judge (officially or mentally); by extension, to intercede, pray -- intreat, judge(-ment), (make) pray(-er, -ing), make supplication.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
thee

2 Chronicles 6:19 Multilingual Bible

2 Chroniques 6:19 French

2 Crónicas 6:19 Biblia Paralela

歷 代 志 下 6:19 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attention
Cry
Ear
Hear
Hearken
Hearkening
Heart
Mercy
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Turned

Attention
Cry
Ear
Grace
Hast
Hearken
Hearkening
Heart
Listen
Makes
Mercy
O
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Presence
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Yet

Attention
Cry
Ear
Grace
Hast
Hearken
Hearkening
Heart
Listen
Makes
Mercy
O
Plea
Prayer
Prayeth
Praying
Prays
Presence
Regard
Respect
Servant
Servant's
Supplication
Yet