2 Chronicles 6:17

<< 2 Chronicles 6:17 >>

Now then O LORD God of Israel let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David
Now then O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
let thy word
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
be verified
'aman  (aw-man')
to build up or support; to foster as a parent or nurse; figuratively to render (or be) firm or faithful, to trust or believe, to be permanent or quiet; morally to be true or certain
which thou hast spoken
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
unto thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.

New American Standard Bible (©1995)
"Now therefore, O LORD, the God of Israel, let Your word be confirmed which You have spoken to Your servant David.

King James Bible
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken unto thy servant David.

American King James Version
Now then, O LORD God of Israel, let your word be verified, which you have spoken to your servant David.

American Standard Version
Now therefore, O Jehovah, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Douay-Rheims Bible
And now, Lord God of Israel, let thy word be established which thou hast spoken to thy servant David.

Darby Bible Translation
And now, Jehovah, God of Israel, let thy word be verified which thou hast spoken unto thy servant David.

English Revised Version
Now therefore, O LORD, the God of Israel, let thy word be verified, which thou spakest unto thy servant David.

Webster's Bible Translation
Now then, O LORD God of Israel, let thy word be verified, which thou hast spoken to thy servant David.

World English Bible
Now therefore, Yahweh, the God of Israel, let your word be verified, which you spoke to your servant David.

Young's Literal Translation
'And now, O Jehovah, God of Israel, is Thy word stedfast that Thou hast spoken to Thy servant, to David,

דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל יֵֽאָמֵן֙ דְּבָ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לְעַבְדְּךָ֥ לְדָוִֽיד׃

דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃

דברי הימים ב 6:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל יֵאָמֵן דְּבָרְךָ אֲשֶׁר דִּבַּרְתָּ לְעַבְדְּךָ לְדָוִיד׃

דברי הימים ב 6:17 Hebrew Bible
ועתה יהוה אלהי ישראל יאמן דברך אשר דברת לעבדך לדויד׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et nunc Domine Deus Israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo David

2 Crónicas 6:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora pues, oh SEÑOR, Dios de Israel, que se cumpla la palabra que hablaste a Tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Reina Valera (1909)
Ahora pues, oh Jehová Dios de Israel, verifíquese tu palabra que dijiste á tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ahora pues, oh SEÑOR Dios de Israel, sea firme tu palabra que dijiste a tu siervo David.

2 Crónicas 6:17 Spanish: Modern
Ahora pues, oh Jehovah Dios de Israel, sea confirmada tu palabra que hablaste a tu siervo David.

2 Chroniques 6:17 French: Louis Segond (1910)
Qu'elle s'accomplisse donc, Eternel, Dieu d'Israël, la promesse que tu as faite à ton serviteur David!

2 Chroniques 6:17 French: Darby
Et maintenant, Éternel, Dieu d'Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.

2 Chroniques 6:17 French: Martin (1744)
Et maintenant, ô Eternel Dieu d'Israël! que ta parole, laquelle tu as prononcée à David ton serviteur soit ratifiée.

2 Chroniques 6:17 French: Ostervald (1744)
Et maintenant, ô Éternel, Dieu d'Israël! que ta parole, que tu as prononcée à David, ton serviteur, soit ratifiée!

2 Chronik 6:17 German: Luther (1912)
Nun, HERR, Gott Israels, laß deine Worte wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.

2 Chronik 6:17 German: Luther (1545)
Nun, HERR, Gott Israels, laß dein Wort wahr werden, das du deinem Knechte David geredet hast.

2 Chronik 6:17 German: Elberfelder (1871)
Und nun, Jehova, Gott Israels, möge sich dein Wort bewähren, das du zu deinem Knechte David geredet hast! -

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 僕 人 大 衛 所 應 許 的 話 。

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 啊 , 求 你 成 就 向 你 仆 人 大 卫 所 应 许 的 话 。

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
耶和华以色列的 神啊,现在求你实现你向你的仆人大卫应许的话吧!

歷 代 志 下 6:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
耶和華以色列的 神啊,現在求你實現你向你的僕人大衛應許的話吧!


TRUE David Hast O Promised Servant Spakest Spoke Spoken Spokest Stedfast Verified

Confirmed David Israel Promised Servant Spakest Spokest Stedfast True. Verified Word

Confirmed David Israel Promised Servant Spakest Spokest Stedfast True. Verified Word

2 Chronicles 6:17 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible