
Thou camest down also upon mount Sinai and spakest with them from heaven and gavest them right judgments and true. laws good statutes and commandments Thou camest down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) also upon mount har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. Sinai Ciynay (see-nah'-ee) Sinai, mountain of Arabia -- Sinai. and spakest dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue with them from heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and gavest nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them right yashar (yaw-shawr') straight -- convenient, equity, Jasher, just, meet(-est), + pleased well right(-eous), straight, (most) upright(-ly, -ness). judgments mishpat (mish-pawt') a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective and true. 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. laws towrah (to-raw') a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law. good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun statutes choq (khoke) an enactment; hence, an appointment (of time, space, quantity, labor or usage) and commandments mitsvah (mits-vaw') a command, whether human or divine (collectively, the Law) -- (which was) commanded(-ment), law, ordinance, precept.
 New American Standard Bible (©1995) "Then You came down on Mount Sinai, And spoke with them from heaven; You gave them just ordinances and true laws, Good statutes and commandments.King James Bible Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments: American King James Version You came down also on mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right judgments, and true laws, good statutes and commandments: American Standard Version Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right ordinances and true laws, good statutes and commandments, Douay-Rheims Bible Thou camest down also to mount Sinai, and didst speak with them from heaven, and thou gavest them right judgments, and the law of truth, ceremonies, and good precepts. Darby Bible Translation And thou camest down on mount Sinai, and didst speak with them from the heavens, and gavest them right judgments and true laws, good statutes and commandments. English Revised Version Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments and true laws, good statutes and commandments: Webster's Bible Translation Thou camest down also upon mount Sinai, and spokest with them from heaven, and gavest them right judgments, and true laws, good statutes and commandments: World English Bible "You came down also on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments, Young's Literal Translation 'And on mount Sinai Thou hast come down, even to speak with them from the heavens, and Thou dost give to them right judgments, and true laws, good statutes and commands. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata ad montem quoque Sinai descendisti et locutus es cum eis de caelo et dedisti eis iudicia recta et legem veritatis caerimonias et praecepta bona Nehemías 9:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Luego bajaste sobre el monte Sinaí, y desde el cielo hablaste con ellos; les diste ordenanzas justas y leyes verdaderas, estatutos y mandamientos buenos. Nehemías 9:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Luego bajaste sobre el Monte Sinaí, Y desde el cielo hablaste con ellos; Les diste ordenanzas justas y leyes verdaderas, Estatutos y mandamientos buenos. Nehemías 9:13 Spanish: Reina Valera (1909) Y sobre el monte de Sinaí descendiste, y hablaste con ellos desde el cielo, y dísteles juicios rectos, leyes verdaderas, y estatutos y mandamientos buenos: Nehemías 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y sobre el monte de Sinaí descendiste, y hablaste con ellos desde el cielo, y les diste juicios rectos, leyes verdaderas, y estatutos y mandamientos buenos; Nehemías 9:13 Spanish: Modern Descendiste sobre el monte Sinaí y les hablaste desde el cielo. Les diste decretos rectos, instrucciones fieles, leyes y mandamientos buenos. Néhémie 9:13 French: Louis Segond (1910) Tu descendis sur la montagne de Sinaï, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de vérité, des préceptes et des commandements excellents. Néhémie 9:13 French: Darby Et tu descendis sur la montagne de Sinaï, et tu parlas avec eux depuis les cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites et des lois de vérité, de bons statuts et de bons commandements. Néhémie 9:13 French: Martin (1744) Tu descendis aussi sur la montagne de Sinaï, tu parlas avec eux des cieux, tu leur donnas des ordonnances droites, et des lois véritables, des statuts et des commandements justes. Néhémie 9:13 French: Ostervald (1744) Tu descendis sur la montagne de Sinaï; et tu leur parlas des cieux, et tu leur donnas des ordonnances droites, des lois de vérité, de bons statuts et de bons commandements. Nehemia 9:13 German: Luther (1912) Und bist herabgestiegen auf den Berg Sinai und hast mit ihnen vom Himmel geredet und gegeben ein wahrhaftiges Recht und ein rechtes Gesetz und gute Gebote und Sitten Nehemia 9:13 German: Luther (1545) Und bist herabgestiegen auf den Berg Sinai und hast mit ihnen vom Himmel geredet und gegeben ein wahrhaftig Recht und ein recht Gesetz und gute Gebote und Sitten; Nehemia 9:13 German: Elberfelder (1871) Und auf den Berg Sinai bist du herabgestiegen, und hast vom Himmel her mit ihnen geredet; und du hast ihnen gerade Rechte und Gesetze der Wahrheit, gute Satzungen und Gebote gegeben. 尼 希 米 記 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 也 降 臨 在 西 乃 山 , 從 天 上 與 他 們 說 話 , 賜 給 他 們 正 直 的 典 章 、 真 實 的 律 法 、 美 好 的 條 例 與 誡 命 , 尼 希 米 記 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 也 降 临 在 西 乃 山 , 从 天 上 与 他 们 说 话 , 赐 给 他 们 正 直 的 典 章 、 真 实 的 律 法 、 美 好 的 条 例 与 诫 命 , 尼 希 米 記 9:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你降临西奈山上,从天上与他们说话,赐给他们正直的典章、真实的律法、美好的条例与诫命。 尼 希 米 記 9:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你降臨西奈山上,從天上與他們說話,賜給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命。  TRUE Commandments Commands Decisions Decrees Gavest Giving Hast Heaven Heavens Judgments Laws Mount Orders Ordinances Regulations Rules Sinai Spakest Speak Spoke Spokest Statutes Truth Voice
 Camest Commandments Commands Decisions Decrees Gavest Good Heaven Heavens Judgments Laws Mount Orders Ordinances Regulations Right Rules Sinai Spakest Speak Spokest Statutes True. Truth Voice
 Camest Commandments Commands Decisions Decrees Gavest Good Heaven Heavens Judgments Laws Mount Orders Ordinances Regulations Right Rules Sinai Spakest Speak Spokest Statutes True. Truth Voice
Nehemiah 9:13 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |