New American Standard Bible (©1995) "However, You are just in all that has come upon us; For You have dealt faithfully, but we have acted wickedly.King James Bible Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly: American King James Version However, you are just in all that is brought on us; for you have done right, but we have done wickedly: American Standard Version Howbeit thou art just in all that is come upon us; for thou hast dealt truly, but we have done wickedly; Douay-Rheims Bible And thou art just in all things that have come upon us: because thou hast done truth, but we have done wickedly. Darby Bible Translation But thou art just in all that is come upon us; for thou hast acted according to truth, and we have done wickedly. English Revised Version Howbeit thou art just in all that is come upon us; for thou hast dealt truly, but we have done wickedly: Webster's Bible Translation But thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly: World English Bible However you are just in all that is come on us; for you have dealt truly, but we have done wickedly; Young's Literal Translation and Thou art righteous concerning all that hath come upon us, for truth Thou hast done, and we have done wickedly; Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et tu iustus in omnibus quae venerunt super nos quia veritatem fecisti nos autem impie egimus Nehemías 9:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Mas tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros, porque tú has obrado fielmente, pero nosotros perversamente. Nehemías 9:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Pero Tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros, Porque Tú has obrado fielmente, Pero nosotros, perversamente. Nehemías 9:33 Spanish: Reina Valera (1909) Tú empero eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo: Nehemías 9:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero tú eres justo en todo lo que ha venido sobre nosotros; porque rectamente has hecho, mas nosotros hemos hecho lo malo; Nehemías 9:33 Spanish: Modern Sin embargo, tú eres justo en todo lo que nos ha sobrevenido. Porque has actuado con verdad, pero nosotros hemos hecho lo malo. Néhémie 9:33 French: Louis Segond (1910) Tu as été juste dans tout ce qui nous est arrivé, car tu t'es montré fidèle, et nous avons fait le mal. Néhémie 9:33 French: Darby Mais tu es juste dans tout ce qui nous est survenu, car tu as agi avec vérité, et nous, nous avons agi méchamment. Néhémie 9:33 French: Martin (1744) Certainement tu es juste en toutes les choses qui nous sont arrivées; car tu as agi selon la vérité, mais nous, nous avons agi criminellement. Néhémie 9:33 French: Ostervald (1744) Tu es juste dans tout ce qui nous est arrivé; car tu as agi en vérité, mais nous avons agi avec méchanceté. Nehemia 9:33 German: Luther (1912) Du bist gerecht in allem, was du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan, wir aber sind gottlos gewesen. Nehemia 9:33 German: Luther (1545) Du bist gerecht an allem, das du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan; wir aber sind gottlos gewesen. Nehemia 9:33 German: Elberfelder (1871) Doch du bist gerecht in allem, was über uns gekommen ist; denn du hast nach der Wahrheit gehandelt, (W. Wahrheit geübt) wir aber, wir haben gesetzlos gehandelt. 尼 希 米 記 9:33 Chinese Bible: Union (Traditional) 在 一 切 臨 到 我 們 的 事 上 , 你 卻 是 公 義 的 ; 因 你 所 行 的 是 誠 實 , 我 們 所 做 的 是 邪 惡 。 尼 希 米 記 9:33 Chinese Bible: Union (Simplified) 在 一 切 临 到 我 们 的 事 上 , 你 却 是 公 义 的 ; 因 你 所 行 的 是 诚 实 , 我 们 所 做 的 是 邪 恶 。 尼 希 米 記 9:33 Chinese Bible: NCV (Simplified) 在一切临到我们身上的事上,你都是公义的;因为你所行的是信实的,我们所行的是邪恶的。 尼 希 米 記 9:33 Chinese Bible: NCV (Traditional) 在一切臨到我們身上的事上,你都是公義的;因為你所行的是信實的,我們所行的是邪惡的。 Howbeit thou art just in all that is brought upon us for thou hast done right but we have done wickedly Howbeit thou art just tsaddiyq (tsad-deek') just -- just, lawful, righteous (man). in all that is brought bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) upon us for thou hast done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application right 'emeth (eh'-meth) stability; (figuratively) certainty, truth, trustworthiness -- assured(-ly), establishment, faithful, right, sure, true (-ly, -th), verity. but we have done wickedly rasha` (raw-shah') to be (causatively, do or declare) wrong; by implication, to disturb, violate -- condemn, make trouble, vex, be (commit, deal, depart, do) wicked(-ly, -ness).Nehemiah 9:33 Multilingual Bible Néhémie 9:33 French Nehemías 9:33 Biblia Paralela 尼 希 米 記 9:33 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |