Job 34:23

<< Job 34:23 >>

For he will not lay upon man more than right that he should enter into judgment with God
For he will not lay
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
upon man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
more than right that he should enter
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
into judgment
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
with God
'el  (ale)
strength; as adjective, mighty; especially the Almighty (but used also of any deity)

New American Standard Bible (©1995)
"For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment.

King James Bible
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

American King James Version
For he will not lay on man more than right; that he should enter into judgment with God.

American Standard Version
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.

Douay-Rheims Bible
For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God.

Darby Bible Translation
For he doth not long consider a man, to bring him before ùGod in judgment.

English Revised Version
For he needeth not further to consider a man, that he should go before God in judgment.

Webster's Bible Translation
For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.

World English Bible
For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment.

Young's Literal Translation
For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,

איוב 34:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּ֤י לֹ֣א עַל־אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים עֹ֑וד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃

איוב 34:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי לא על־איש ישים עוד להלך אל־אל במשפט׃

איוב 34:23 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא עַל־אִישׁ יָשִׂים עֹוד לַהֲלֹךְ אֶל־אֵל בַּמִּשְׁפָּט׃

איוב 34:23 Hebrew Bible
כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium

Job 34:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Porque El no necesita considerar más al hombre, para que vaya ante Dios en juicio.

Job 34:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Porque El no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio.

Job 34:23 Spanish: Reina Valera (1909)
No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio.

Job 34:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.

Job 34:23 Spanish: Modern
Pues Dios no impone plazo al hombre para que vaya a juicio ante él.

Job 34:23 French: Louis Segond (1910)
Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui;

Job 34:23 French: Darby
Car il ne pense pas longtemps à un homme pour le faire venir devant *Dieu en jugement.

Job 34:23 French: Martin (1744)
Mais il n'impute rien à l'homme contre la justice, lorsque l'homme vient à plaider avec le [Dieu] Fort.

Job 34:23 French: Ostervald (1744)
Il ne regarde pas à deux fois un homme, pour le faire aller en jugement avec lui.

Hiob 34:23 German: Luther (1912)
Denn er darf auf den Menschen nicht erst lange achten, daß er vor Gott ins Gericht komme.

Hiob 34:23 German: Luther (1545)
Denn es wird niemand gestattet, daß er mit Gott rechte.

Hiob 34:23 German: Elberfelder (1871)
Denn er braucht nicht lange auf einen Menschen acht zu geben, damit er vor Gott (El) ins Gericht komme.

約 伯 記 34:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 審 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鑒 察 。

約 伯 記 34:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 审 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鉴 察 。

約 伯 記 34:23 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神不必进一步鉴察人,使人到他面前去受审判。

約 伯 記 34:23 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神不必進一步鑒察人,使人到他面前去受審判。


Appoint Appointed Bring Consider Doesn't Enter Fixed Further Judged Judgment Lay Needeth Suffer

Appoint Appointed Consider Enter Examine Fixed Further Judged Judgment Lay Need Right Suffer Time

Appoint Appointed Consider Enter Examine Fixed Further Judged Judgment Lay Need Right Suffer Time

Job 34:23 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible