Job 36:21

<< Job 36:21 >>

Take heed regard not iniquity for this hast thou chosen rather than affliction
Take heed
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
regard
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
not iniquity
'aven  (aw-ven')
to come to naught); strictly nothingness; also trouble. vanity, wickedness; specifically an idol
for this hast thou chosen
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
rather than affliction
`oniy  (on-ee')
depression, i.e. misery -- afflicted(-ion), trouble.

New American Standard Bible (©1995)
"Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.

King James Bible
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

American King James Version
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.

American Standard Version
Take heed, regard not iniquity: For this hast thou chosen rather than affliction.

Douay-Rheims Bible
Beware thou turn not aside to iniquity : for this thou hast begun to follow after misery.

Darby Bible Translation
Take heed, turn not to iniquity; for this hast thou chosen rather than affliction.

English Revised Version
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

Webster's Bible Translation
Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.

World English Bible
Take heed, don't regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.

Young's Literal Translation
Take heed -- do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than on affliction.

איוב 36:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִ֭שָּׁמֶר אַל־תֵּ֣פֶן אֶל־אָ֑וֶן כִּֽי־עַל־זֶ֝֗ה בָּחַ֥רְתָּ מֵעֹֽנִי׃

איוב 36:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
השמר אל־תפן אל־און כי־על־זה בחרת מעני׃

איוב 36:21 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הִשָּׁמֶר אַל־תֵּפֶן אֶל־אָוֶן כִּי־עַל־זֶה בָּחַרְתָּ מֵעֹנִי׃

איוב 36:21 Hebrew Bible
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
cave ne declines ad iniquitatem hanc enim coepisti sequi post miseriam

Job 36:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ten cuidado, no te inclines al mal; pues has preferido éste a la aflicción.

Job 36:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Ten cuidado, no te inclines al mal; Pues has preferido éste a la aflicción.

Job 36:21 Spanish: Reina Valera (1909)
Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.

Job 36:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Guárdate, no mires a la iniquidad; teniéndola por mejor que la pobreza.

Job 36:21 Spanish: Modern
Cuídate de no volver a la iniquidad, porque eso escogiste más que la aflicción.

Job 36:21 French: Louis Segond (1910)
Garde-toi de te livrer au mal, Car la souffrance t'y dispose.

Job 36:21 French: Darby
Prends garde à toi! Ne te tourne pas vers l'iniquité, car c'est ce que tu as choisi plutôt que l'affliction.

Job 36:21 French: Martin (1744)
Et garde-toi de retourner à l'iniquité ; car tu en as fait le choix, pour t'être affligé comme tu as fait.

Job 36:21 French: Ostervald (1744)
Garde-toi de te tourner vers l'iniquité; car tu la préfères à l'affliction.

Hiob 36:21 German: Luther (1912)
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.

Hiob 36:21 German: Luther (1545)
Hüte dich und kehre dich nicht zum Unrecht, wie du denn vor Elend angefangen hast.

Hiob 36:21 German: Elberfelder (1871)
Hüte dich, wende dich nicht zum Frevel, denn das hast du dem Elend (O. dem Dulden; wie v 15) vorgezogen.

約 伯 記 36:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 謹 慎 , 不 可 重 看 罪 孽 , 因 你 選 擇 罪 孽 過 於 選 擇 苦 難 。

約 伯 記 36:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 谨 慎 , 不 可 重 看 罪 孽 , 因 你 选 择 罪 孽 过 於 选 择 苦 难 。

約 伯 記 36:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要小心,不可转向罪孽,因为你选择罪孽而不选择患难。

約 伯 記 36:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要小心,不可轉向罪孽,因為你選擇罪孽而不選擇患難。


Affliction Care Careful Chosen Evil Fixed Hast Heed Iniquity Prefer Preferred Rather Regard Seem Sin Sorrow Turn Turning

Affliction Beware Care Careful Chosen Evil Fixed Heed Iniquity Part Prefer Preferred Rather Regard Seem Sin Sorrow Turn Turned Turning

Affliction Beware Care Careful Chosen Evil Fixed Heed Iniquity Part Prefer Preferred Rather Regard Seem Sin Sorrow Turn Turned Turning

Job 36:21 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible