New American Standard Bible (©1995) "It changes direction, turning around by His guidance, That it may do whatever He commands it On the face of the inhabited earth.King James Bible And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth. American King James Version And it is turned round about by his counsels: that they may do whatever he commands them on the face of the world in the earth. American Standard Version And it is turned round about by his guidance, That they may do whatsoever he commandeth them Upon the face of the habitable world, Douay-Rheims Bible Which go round about, whithersoever the will of him that governeth them shall lead them, to whatsoever he shall command them upon the face of the whole earth : Darby Bible Translation And they are turned every way by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the circuit of the earth, English Revised Version And it is turned round about by his guidance, that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the habitable world. Webster's Bible Translation And it is turned around by his counsels: that they may do whatever he commandeth them upon the face of the world on the earth. World English Bible It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world, Young's Literal Translation And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae lustrant per circuitum quocumque eas voluntas gubernantis duxerit ad omne quod praeceperit illis super faciem orbis terrarum Job 37:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) aquélla gira y da vueltas por su sabia dirección, para hacer todo lo que El le ordena sobre la faz de toda la tierra. Job 37:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Aquélla gira y da vueltas por Su sabia dirección, Para hacer todo lo que El le ordena Sobre la superficie de toda la tierra. Job 37:12 Spanish: Reina Valera (1909) Asimismo por sus designios se revuelven las nubes en derredor, Para hacer sobre la haz del mundo, En la tierra, lo que él les mandara. Job 37:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellas se revuelven en derredor por sus designios, para hacer sobre la faz del mundo, en la tierra, lo que él les mandó. Job 37:12 Spanish: Modern Por su designio las hace girar alrededor, para que realicen todo lo que les ordene sobre la faz de su mundo habitado. Job 37:12 French: Louis Segond (1910) Leurs évolutions varient selon ses desseins, Pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, Sur la face de la terre habitée; Job 37:12 French: Darby Et sous sa conduite elles tournoient en tout sens, pour accomplir leur oeuvre, tout ce qu'il leur commande sur la face du cercle de la terre, Job 37:12 French: Martin (1744) Et elles font plusieurs tours selon ses desseins pour faire tout ce qu'il leur a commandé, sur la face de la terre habitable. Job 37:12 French: Ostervald (1744) Et ceux-ci se promènent de tous côtés, selon ses directions, pour faire tout ce qu'il commande, sur la face de la terre habitée; Hiob 37:12 German: Luther (1912) Er kehrt die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden: {~} Hiob 37:12 German: Luther (1545) Er kehret die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden, Hiob 37:12 German: Elberfelder (1871) Und unter seiner Leitung wenden sie sich ringsumher zu ihrem Werke, zu allem, was er ihnen gebietet, über die Fläche des Erdkreises hin, 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 這 雲 是 藉 他 的 指 引 游 行 旋 轉 , 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 , 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 这 云 是 藉 他 的 指 引 游 行 旋 转 , 得 以 在 全 地 面 上 行 他 一 切 所 吩 咐 的 , 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 电光照着 神的指引来往旋转,在地球上行他一切所吩咐的。 約 伯 記 37:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 電光照著 神的指引來往旋轉,在地球上行他一切所吩咐的。 And it is turned round about by his counsels that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth And it is turned haphak (haw-fak') to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert round about mecab (may-sab') a divan (as enclosing the room); abstractly (adverbial) around -- that compass about, (place) round about, at table. by his counsels tachbulah (takh-boo-law') (only in plural) properly, steerage (as a management of ropes), i.e. (figuratively) guidance or (by implication) a plan -- good advice, (wise) counsels. that they may do po`al (po'-al) an act or work (concretely) -- act, deed, do, getting, maker, work. whatsoever he commandeth tsavah (tsaw-vaw') (intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order. them upon the face paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) of the world tebel (tay-bale') the earth (as moist and therefore inhabited); by extension, the globe; by implication, its inhabitants; specifically, a partic. land, as Babylonia, Palestine in the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.Job 37:12 Multilingual Bible Job 37:12 French Job 37:12 Biblia Paralela 約 伯 記 37:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |