
At this also my heart trembleth and is moved out of his place At this zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. also my heart leb (labe) the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect trembleth charad (khaw-rad') to shudder with terror; hence, to fear; also to hasten (with anxiety) -- be (make) afraid, be careful, discomfit, fray (away), quake, tremble. and is moved out nathar (naw-thar') to jump, i.e. be violently agitated; causatively, to terrify, shake off, untie -- drive asunder, leap, (let) loose, make, move, undo. of his place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
 New American Standard Bible (©1995) "At this also my heart trembles, And leaps from its place.King James Bible At this also my heart trembleth, and is moved out of his place. American King James Version At this also my heart trembles, and is moved out of his place. American Standard Version Yea, at this my heart trembleth, And is moved out of its place. Douay-Rheims Bible At this my heart trembleth, and is moved out of its place. Darby Bible Translation Aye, my heart trembleth at this also, and leapeth up out of its place: English Revised Version At this also my heart trembleth, and is moved out of its place. Webster's Bible Translation At this also my heart trembleth, and is moved out of its place. World English Bible "Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place. Young's Literal Translation Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata super hoc expavit cor meum et emotum est de loco suo Job 37:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Ante esto también tiembla mi corazón, y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "Ante esto, también tiembla mi corazón, Y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Reina Valera (1909) A ESTO también se espanta mi corazón, Y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) A esto también se espanta mi corazón, y salta de su lugar. Job 37:1 Spanish: Modern También por esto tiembla mi corazón y salta fuera de su lugar. Job 37:1 French: Louis Segond (1910) Mon coeur est tout tremblant, Il bondit hors de sa place. Job 37:1 French: Darby A cause de cela aussi mon coeur tremble, et tressaille comme s'il sortait de sa place. Job 37:1 French: Martin (1744) Mon cœur même à cause de cela est en émotion, et sort [comme] de sa place. Job 37:1 French: Ostervald (1744) Mon cœur en est tout tremblant, et il bondit hors de sa place. Hiob 37:1 German: Luther (1912) Des entsetzt sich mein Herz und bebt. Hiob 37:1 German: Luther (1545) Des entsetzt sich mein Herz und bebet. Hiob 37:1 German: Elberfelder (1871) Ja, darüber erzittert mein Herz und bebt auf von seiner Stelle. 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 因 此 我 心 戰 兢 , 從 原 處 移 動 。 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 因 此 我 心 战 兢 , 从 原 处 移 动 。 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 述说 神的威荣和作为 約 伯 記 37:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 述說 神的威榮和作為“我的心因此戰兢,跳離原處。  Aye Heart Leapeth Leaps Moved Moveth Pounds Shaking Trembles Trembleth Yea Yes
 Aye Heart Leaps Moved Moveth Pounds Shaking Trembles Trembleth
 Aye Heart Leaps Moved Moveth Pounds Shaking Trembles Trembleth
Job 37:1 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |