Job 37:11

Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Disperses
Filling
Light
Loads
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-Flame
Watering
Wearieth
Weighted

Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Dispels
Disperses
Filling
Ladeth
Lightning
Loadeth
Loads
Moister
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-flame
Watering
Wearieth
Weighted
Yea
Yes

Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Dispels
Disperses
Filling
Ladeth
Lightning
Loadeth
Loads
Moister
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-flame
Watering
Wearieth
Weighted
Yea
Yes
<< Job 37:11 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Also with moisture He loads the thick cloud; He disperses the cloud of His lightning.

King James Bible
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:

American King James Version
Also by watering he wearies the thick cloud: he scatters his bright cloud:

American Standard Version
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; He spreadeth abroad the cloud of his lightning:

Douay-Rheims Bible
Corn desireth clouds, and the clouds spread their light :

Darby Bible Translation
Also with plentiful moisture he loadeth the thick clouds, his light dispels the cloud;

English Revised Version
Yea, he ladeth the thick cloud with moisture; he spreadeth abroad the cloud of his lightning:

Webster's Bible Translation
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:

World English Bible
Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.

Young's Literal Translation
Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.

איוב 37:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אַף־בְּ֭רִי יַטְרִ֣יחַ עָ֑ב יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אֹורֹֽו׃

איוב 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אף־ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃

איוב 37:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַף־בְּרִי יַטְרִיחַ עָב יָפִיץ עֲנַן אֹורֹו׃

איוב 37:11 Hebrew Bible
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
frumentum desiderat nubes et nubes spargunt lumen suum

Job 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
También El carga de humedad la densa nube, y esparce la nube con su relámpago;

Job 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
También El llena (carga) de humedad la densa nube, Y esparce la nube con Su relámpago;

Job 37:11 Spanish: Reina Valera (1909)
Regando también llega á disipar la densa nube, Y con su luz esparce la niebla.

Job 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Además de esto con la claridad fatiga las nubes, y las esparce con su luz.

Job 37:11 Spanish: Modern
Él también recarga las nubes de humedad, y la nube dispersa sus relámpagos.

Job 37:11 French: Louis Segond (1910)
Il charge de vapeurs les nuages, Il les disperse étincelants;

Job 37:11 French: Darby
Il charge d'eau le nuage; sa lumière dissipe les nuées;

Job 37:11 French: Martin (1744)
Il lasse aussi la nuée à force d'arroser; et il écarte les nuées par sa lumière.

Job 37:11 French: Ostervald (1744)
Il charge d'humidité la nue; il disperse les nuages, pleins de ses éclairs,

Hiob 37:11 German: Luther (1912)
Die Wolken beschwert er mit Wasser, und durch das Gewölk bricht sein Licht.

Hiob 37:11 German: Luther (1545)
Die dicken Wolken scheiden sich, daß es helle werde, und durch den Nebel bricht sein Licht.

Hiob 37:11 German: Elberfelder (1871)
Auch beladet er mit Wasserfülle das Gewölk, breitet weithin aus seine Blitzwolken.

約 伯 記 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 密 雲 盛 滿 水 氣 , 布 散 電 光 之 雲 ;

約 伯 記 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 密 云 盛 满 水 气 , 布 散 电 光 之 云 ;

約 伯 記 37:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他使密云满载水气,云彩布散他的电光。

約 伯 記 37:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他使密雲滿載水氣,雲彩布散他的電光。
Also by watering he wearieth the thick cloud he scattereth his bright cloud


Also by watering
riy  (ree)
irrigation, i.e. a shower -- watering.
he wearieth
tarach  (taw-rakh')
to overburden -- weary.
the thick cloud
`ab  (awb)
an envelope, i.e. darkness (or density, 2 Chron. 4:17); specifically, a (scud) cloud; also a copse -- clay, (thick) cloud, thick, thicket.
he scattereth
puwts  (poots)
to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse)
his bright
'owr  (ore)
illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun.
cloud
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).

Job 37:11 Multilingual Bible

Job 37:11 French

Job 37:11 Biblia Paralela

約 伯 記 37:11 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Disperses
Filling
Light
Loads
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-Flame
Watering
Wearieth
Weighted

Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Dispels
Disperses
Filling
Ladeth
Lightning
Loadeth
Loads
Moister
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-flame
Watering
Wearieth
Weighted
Yea
Yes

Abroad
Bright
Cloud
Clouds
Dispels
Disperses
Filling
Ladeth
Lightning
Loadeth
Loads
Moister
Moisture
Plentiful
Press
Scatter
Scattereth
Scatters
Sends
Spreadeth
Spreads
Thick
Thunder-flame
Watering
Wearieth
Weighted
Yea
Yes