Proverbs 20:8

Disperses
Evil
Eyes
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows

Disperses
Evil
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows

Disperses
Evil
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows
<< Proverbs 20:8 >>
New American Standard Bible (©1995)
A king who sits on the throne of justice Disperses all evil with his eyes.

King James Bible
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

American King James Version
A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

American Standard Version
A king that sitteth on the throne of judgment Scattereth away all evil with his eyes.

Douay-Rheims Bible
The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.

Darby Bible Translation
A king sitting on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

English Revised Version
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Webster's Bible Translation
A king that sitteth on the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

World English Bible
A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

Young's Literal Translation
A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,

משלי 20:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מֶ֗לֶךְ יֹושֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּא־דִ֑ין מְזָרֶ֖ה בְעֵינָ֣יו כָּל־רָֽע׃

משלי 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מלך יושב על־כסא־דין מזרה בעיניו כל־רע׃

משלי 20:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מֶלֶךְ יֹושֵׁב עַל־כִּסֵּא־דִין מְזָרֶה בְעֵינָיו כָּל־רָע׃

משלי 20:8 Hebrew Bible
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo

Proverbios 20:8 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
El rey que se sienta sobre el trono del juicio, disipa con sus ojos todo mal.

Proverbios 20:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
El rey que se sienta sobre el trono del juicio, Disipa con sus ojos todo mal.

Proverbios 20:8 Spanish: Reina Valera (1909)
El rey que se sienta en el trono de juicio, Con su mirar disipa todo mal.

Proverbios 20:8 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.

Proverbios 20:8 Spanish: Modern
El rey se sienta en el trono del juicio; con su mirada disipa todo mal.

Proverbes 20:8 French: Louis Segond (1910)
Le roi assis sur le trône de la justice Dissipe tout mal par son regard.

Proverbes 20:8 French: Darby
Le roi siège sur le trône du jugement; il dissipe tout mal par son regard.

Proverbes 20:8 French: Martin (1744)
Le Roi séant sur le trône de justice dissipe tout mal par son regard.

Proverbes 20:8 French: Ostervald (1744)
Le roi assis sur le trône de la justice, dissipe tout mal par son regard.

Sprueche 20:8 German: Luther (1912)
Ein König, der auf seinem Stuhl sitzt, zu richten, zerstreut alles Arge mit seinen Augen.

Sprueche 20:8 German: Luther (1545)
Ein König, der auf dem Stuhl sitzt zu richten, zerstreuet alles Arge mit seinen Augen.

Sprueche 20:8 German: Elberfelder (1871)
Ein König, der auf dem Throne des Gerichts sitzt, zerstreut alles Böse mit seinen Augen.

箴 言 20:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 坐 在 審 判 的 位 上 , 以 眼 目 驅 散 諸 惡 。

箴 言 20:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 坐 在 审 判 的 位 上 , 以 眼 目 驱 散 诸 恶 。

箴 言 20:8 Chinese Bible: NCV (Simplified)
君王坐在审判的位上,他的眼目查察一切恶事。

箴 言 20:8 Chinese Bible: NCV (Traditional)
君王坐在審判的位上,他的眼目查察一切惡事。
A king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes


A king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
that sitteth in
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
the throne
kicce'  (kis-say')
covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne.
of judgment
duwn  (doon)
judgement (the suit, justice, sentence or tribunal); by impl. also strife -- cause, judgement, plea, strife.
scattereth away
zarah  (zaw-raw')
to toss about; by implication, to diffuse, winnow -- cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
all evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
with his eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)

Proverbs 20:8 Multilingual Bible

Proverbes 20:8 French

Proverbios 20:8 Biblia Paralela

箴 言 20:8 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Disperses
Evil
Eyes
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows

Disperses
Evil
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows

Disperses
Evil
Flight
Judge
Judging
Judgment
Justice
Puts
Scattereth
Scattering
Scatters
Seat
Sits
Sitteth
Sitting
Throne
Winnows