New American Standard Bible (©1995) The hearing ear and the seeing eye, The LORD has made both of them.King James Bible The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. American King James Version The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them. American Standard Version The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them. Douay-Rheims Bible The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both. Darby Bible Translation The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them. English Revised Version The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. Webster's Bible Translation The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. World English Bible The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them. Young's Literal Translation A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque Proverbios 20:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El oído que oye y el ojo que ve, ambos los ha hecho el SEÑOR. Proverbios 20:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El oído que oye y el ojo que ve, Ambos los ha hecho el SEÑOR. Proverbios 20:12 Spanish: Reina Valera (1909) El oído que oye, y el ojo que ve, Ambas cosas ha igualmente hecho Jehová. Proverbios 20:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas. Proverbios 20:12 Spanish: Modern El oído que oye y el ojo que ve, ambas cosas ha hecho Jehovah. Proverbes 20:12 French: Louis Segond (1910) L'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, C'est l'Eternel qui les a faits l'un et l'autre. Proverbes 20:12 French: Darby Et l'oreille qui entend et l'oeil qui voit, l'Éternel les a faits tous les deux. Proverbes 20:12 French: Martin (1744) Et l'oreille qui entend, et l'œil qui voit, l'Eternel les a faits tous les deux. Proverbes 20:12 French: Ostervald (1744) L'oreille qui entend, et l'œil qui voit, sont deux choses que l'Éternel a faites. Sprueche 20:12 German: Luther (1912) Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR. Sprueche 20:12 German: Luther (1545) Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR. Sprueche 20:12 German: Elberfelder (1871) Das hörende Ohr und das sehende Auge, Jehova hat sie alle beide gemacht. 箴 言 20:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 能 聽 的 耳 , 能 看 的 眼 , 都 是 耶 和 華 所 造 的 。 箴 言 20:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 能 听 的 耳 , 能 看 的 眼 , 都 是 耶 和 华 所 造 的 。 箴 言 20:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 能听的耳朵和能看的眼睛,两样都是耶和华所造的。 箴 言 20:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 能聽的耳朵和能看的眼睛,兩樣都是耶和華所造的。 The hearing ear and the seeing eye the LORD hath made even both of them The hearing shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. and the seeing ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. eye `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath made `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application even both shnayim (shen-ah'-yim) two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two. of themProverbs 20:12 Multilingual Bible Proverbes 20:12 French Proverbios 20:12 Biblia Paralela 箴 言 20:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |