Proverbs 25:12

Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-Ring
Fine
Gold
Listening
Nose-Ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Sharp
Wise
Words

Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-ring
Fine
Gold
Listening
Man's
Nose-ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Says
Sharp
Wise

Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-ring
Fine
Gold
Listening
Man's
Nose-ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Says
Sharp
Wise
<< Proverbs 25:12 >>
New American Standard Bible (©1995)
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.

King James Bible
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

American King James Version
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear.

American Standard Version
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,'so is a wise reprover upon an obedient ear.

Douay-Rheims Bible
As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear.

Darby Bible Translation
An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear.

English Revised Version
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

Webster's Bible Translation
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

World English Bible
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.

Young's Literal Translation
A ring of gold, and an ornament of pure gold, Is the wise reprover to an attentive ear.

משלי 25:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
נֶ֣זֶם זָ֭הָב וַחֲלִי־כָ֑תֶם מֹוכִ֥יחַ חָ֝כָ֗ם עַל־אֹ֥זֶן שֹׁמָֽעַת׃

משלי 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
נזם זהב וחלי־כתם מוכיח חכם על־אזן שמעת׃

משלי 25:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֶזֶם זָהָב וַחֲלִי־כָתֶם מֹוכִיחַ חָכָם עַל־אֹזֶן שֹׁמָעַת׃

משלי 25:12 Hebrew Bible
נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem

Proverbios 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Como pendiente de oro y adorno de oro fino es el sabio que reprende al oído atento.

Proverbios 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Como pendiente de oro y adorno de oro fino Es el sabio que reprende al oído atento.

Proverbios 25:12 Spanish: Reina Valera (1909)
Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.

Proverbios 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.

Proverbios 25:12 Spanish: Modern
Como zarcillo de oro y joya de oro fino es el que reprende al sabio que tiene oído dócil.

Proverbes 25:12 French: Louis Segond (1910)
Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande.

Proverbes 25:12 French: Darby
Un anneau d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui écoute, celui qui reprend sagement.

Proverbes 25:12 French: Martin (1744)
Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.

Proverbes 25:12 French: Ostervald (1744)
Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin.

Sprueche 25:12 German: Luther (1912)
Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband.

Sprueche 25:12 German: Luther (1545)
Wer einen Weisen straft, der ihm gehorcht, das ist wie ein gülden Stirnband und gülden Halsband.

Sprueche 25:12 German: Elberfelder (1871)
Ein goldener Ohrring und ein Halsgeschmeide von feinem Golde: so ist ein weiser Tadler für ein hörendes Ohr.

箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
智 慧 人 的 勸 戒 , 在 順 從 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 環 和 精 金 的 妝 飾 。

箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
智 慧 人 的 劝 戒 , 在 顺 从 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 环 和 精 金 的 妆 饰 。

箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified)
智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。

箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional)
智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。
As an earring of gold and an ornament of fine gold so is a wise reprover upon an obedient ear


As an earring
nexem  (neh'-zem)
a nose-ring -- earring, jewel.
of gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and an ornament
chaliy  (khal-ee')
a trinket (as polished) -- jewel, ornament.
of fine gold
kethem  (keh'-them)
something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined) -- (most) fine, pure) gold(-en wedge).
so is a wise
chakam  (khaw-kawm')
wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man).
reprover
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
upon an obedient
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
ear
'ozen  (o'-zen)
broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.

Proverbs 25:12 Multilingual Bible

Proverbes 25:12 French

Proverbios 25:12 Biblia Paralela

箴 言 25:12 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-Ring
Fine
Gold
Listening
Nose-Ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Sharp
Wise
Words

Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-ring
Fine
Gold
Listening
Man's
Nose-ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Says
Sharp
Wise

Attention
Attentive
Best
Ear
Earring
Ear-ring
Fine
Gold
Listening
Man's
Nose-ring
Obedient
Ornament
Pure
Ready
Rebuke
Reprover
Ring
Says
Sharp
Wise