New American Standard Bible (©1995) Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.King James Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. American King James Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear. American Standard Version As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,'so is a wise reprover upon an obedient ear. Douay-Rheims Bible As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear. Darby Bible Translation An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear. English Revised Version As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. Webster's Bible Translation As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. World English Bible As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear. Young's Literal Translation A ring of gold, and an ornament of pure gold, Is the wise reprover to an attentive ear. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem Proverbios 25:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Como pendiente de oro y adorno de oro fino es el sabio que reprende al oído atento. Proverbios 25:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Como pendiente de oro y adorno de oro fino Es el sabio que reprende al oído atento. Proverbios 25:12 Spanish: Reina Valera (1909) Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, Es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Proverbios 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Como zarcillo de oro y joyel de oro fino, es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Proverbios 25:12 Spanish: Modern Como zarcillo de oro y joya de oro fino es el que reprende al sabio que tiene oído dócil. Proverbes 25:12 French: Louis Segond (1910) Comme un anneau d'or et une parure d'or fin, Ainsi pour une oreille docile est le sage qui réprimande. Proverbes 25:12 French: Darby Un anneau d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui écoute, celui qui reprend sagement. Proverbes 25:12 French: Martin (1744) Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or. Proverbes 25:12 French: Ostervald (1744) Quand on reprend le sage qui a l'oreille docile, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau d'or fin. Sprueche 25:12 German: Luther (1912) Wer einem Weisen gehorcht, der ihn straft, das ist wie ein goldenes Stirnband und goldenes Halsband. Sprueche 25:12 German: Luther (1545) Wer einen Weisen straft, der ihm gehorcht, das ist wie ein gülden Stirnband und gülden Halsband. Sprueche 25:12 German: Elberfelder (1871) Ein goldener Ohrring und ein Halsgeschmeide von feinem Golde: so ist ein weiser Tadler für ein hörendes Ohr. 箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 智 慧 人 的 勸 戒 , 在 順 從 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 環 和 精 金 的 妝 飾 。 箴 言 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 智 慧 人 的 劝 戒 , 在 顺 从 的 人 耳 中 , 好 像 金 耳 环 和 精 金 的 妆 饰 。 箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。 箴 言 25:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。 As an earring of gold and an ornament of fine gold so is a wise reprover upon an obedient ear As an earring nexem (neh'-zem) a nose-ring -- earring, jewel. of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and an ornament chaliy (khal-ee') a trinket (as polished) -- jewel, ornament. of fine gold kethem (keh'-them) something carved out, i.e. ore; hence, gold (pure as originally mined) -- (most) fine, pure) gold(-en wedge). so is a wise chakam (khaw-kawm') wise, (i.e. intelligent, skilful or artful) -- cunning (man), subtil, (un-), wise(hearted), man). reprover yakach (yaw-kahh') to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict upon an obedient shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) ear 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show.Proverbs 25:12 Multilingual Bible Proverbes 25:12 French Proverbios 25:12 Biblia Paralela 箴 言 25:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |