New American Standard Bible (©1995) "Foreigners pretend obedience to me; As soon as they hear, they obey me.King James Bible Strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear, they shall be obedient unto me. American King James Version Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me. American Standard Version The foreigners shall submit themselves unto me: As soon as they hear of me, they shall obey me. Douay-Rheims Bible The sons of the stranger will resist me, at the hearing of the ear they will obey me. Darby Bible Translation Strangers come cringing unto me: At the hearing of the ear, they obey me. English Revised Version The strangers shall submit themselves unto me: as soon as they hear of me, they shall obey me. Webster's Bible Translation Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me. World English Bible The foreigners will submit themselves to me. As soon as they hear of me, they will obey me. Young's Literal Translation Sons of a stranger feign obedience to me, At the hearing of the ear they hearken to me. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filii alieni resistent mihi auditu auris oboedient mihi 2 Samuel 22:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los extranjeros me fingen obediencia, al oír me, me obedecen. 2 Samuel 22:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los extranjeros me fingen obediencia, Al oírme, me obedecen. 2 Samuel 22:45 Spanish: Reina Valera (1909) Los extraños titubeaban á mí: En oyendo, me obedecían. 2 Samuel 22:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los extraños temblaban ante mí mandamiento ; en oyendo, me obedecían. 2 Samuel 22:45 Spanish: Modern Los hijos de los extranjeros me adulaban; apenas oían de mí, me rendían obediencia. 2 Samuel 22:45 French: Louis Segond (1910) Les fils de l'étranger me flattent, Ils m'obéissent au premier ordre. 2 Samuel 22:45 French: Darby Les fils de l'étranger se sont soumis à moi en dissimulant; dès qu'ils ont entendu de leur oreille, ils m'ont obéi. 2 Samuel 22:45 French: Martin (1744) Les étrangers m'ont menti; ayant ouï parler de moi, ils se sont rendus obéissants. 2 Samuel 22:45 French: Ostervald (1744) Les fils de l'étranger viennent me flatter; dès que leur oreille a entendu, ils se sont soumis. 2 Samuel 22:45 German: Luther (1912) Den Kindern der Fremde hat's wider mich gefehlt; sie gehorchen mir mit gehorsamen Ohren. 2 Samuel 22:45 German: Luther (1545) Den fremden Kindern hat es wider mich gefehlet, und gehorchen mir mit gehorsamen Ohren. 2 Samuel 22:45 German: Elberfelder (1871) Die Söhne der Fremde unterwarfen sich mir mit Schmeichelei; (Eig. heuchelten mir (d. h. Gehorsam)) beim Hören des Ohres gehorchten sie mir. 撒 母 耳 記 下 22:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 外 邦 人 要 投 降 我 , 一 聽 見 我 的 名 聲 就 必 順 從 我 。 撒 母 耳 記 下 22:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 外 邦 人 要 投 降 我 , 一 听 见 我 的 名 声 就 必 顺 从 我 。 撒 母 耳 記 下 22:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 外族人都向我假意归顺;他们一听见,就服从我; 撒 母 耳 記 下 22:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 外族人都向我假意歸順;他們一聽見,就服從我; Strangers __ shall submit themselves unto me as soon as they hear __ they shall be obedient unto me Strangers ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nekar (nay-kawr') foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er). shall submit kachash (kaw-khash') to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe) themselves unto me as soon as they hear shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) 'ozen (o'-zen) broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man) -- + advertise, audience, + displease, ear, hearing, + show. they shall be obedient shama` (shaw-mah') to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.) unto me2 Samuel 22:45 Multilingual Bible 2 Samuel 22:45 French 2 Samuel 22:45 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:45 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |