New American Standard Bible (©1995) "Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses.King James Bible Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. American King James Version Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. American Standard Version The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places. Douay-Rheims Bible The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses. Darby Bible Translation Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places. English Revised Version The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places. Webster's Bible Translation Strangers shall fade away, and they shall tremble from their close places. World English Bible The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places. Young's Literal Translation Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis suis 2 Samuel 22:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Los extranjeros desfallecen, y salen temblando de sus fortalezas. 2 Samuel 22:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Los extranjeros desfallecen, Y salen temblando de sus fortalezas. 2 Samuel 22:46 Spanish: Reina Valera (1909) Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos. 2 Samuel 22:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Los extraños desfallecían, y temblaban en sus encerramientos. 2 Samuel 22:46 Spanish: Modern Los hijos de los extranjeros se desvanecían y salían temblando de sus escondrijos. 2 Samuel 22:46 French: Louis Segond (1910) Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses. 2 Samuel 22:46 French: Darby Les fils de l'étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés. 2 Samuel 22:46 French: Martin (1744) Les étrangers se sont écoulés et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées. 2 Samuel 22:46 French: Ostervald (1744) Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leurs retraites. 2 Samuel 22:46 German: Luther (1912) Die Kinder der Fremde sind verschmachtet und kommen mit Zittern aus ihren Burgen. 2 Samuel 22:46 German: Luther (1545) Die fremden Kinder sind verschmachtet und zappeln in ihren Banden. 2 Samuel 22:46 German: Elberfelder (1871) Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern. 撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 外 邦 人 要 衰 殘 , 戰 戰 兢 兢 地 出 他 們 的 營 寨 。 撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: Union (Simplified) 外 邦 人 要 衰 残 , 战 战 兢 兢 地 出 他 们 的 营 寨 。 撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: NCV (Simplified) 外族人大势已去,战战兢兢地从他们的要塞走出来。 撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: NCV (Traditional) 外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。 Strangers __ shall fade away and they shall be afraid out of their close places Strangers ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. nekar (nay-kawr') foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er). shall fade away nabel (naw-bale') to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace and they shall be afraid chagar (khaw-gar') to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side. out of their close places micgereth (mis-gheh'-reth) something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold -- border, close place, hole.2 Samuel 22:46 Multilingual Bible 2 Samuel 22:46 French 2 Samuel 22:46 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |