2 Samuel 22:46

Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Places
Secret
Shaking
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted

Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Lost
Places
Secret
Shaking
Sons
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted

Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Lost
Places
Secret
Shaking
Sons
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted
<< 2 Samuel 22:46 >>
New American Standard Bible (©1995)
"Foreigners lose heart, And come trembling out of their fortresses.

King James Bible
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

American King James Version
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places.

American Standard Version
The foreigners shall fade away, And shall come trembling out of their close places.

Douay-Rheims Bible
The strangers are melted away, and shall be straitened in their distresses.

Darby Bible Translation
Strangers have faded away, And they come trembling forth from their close places.

English Revised Version
The strangers shall fade away, and shall come trembling out of their close places.

Webster's Bible Translation
Strangers shall fade away, and they shall tremble from their close places.

World English Bible
The foreigners will fade away, and will come trembling out of their close places.

Young's Literal Translation
Sons of a stranger fade away, And gird themselves by their close places.

שמואל ב 22:46 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרֹותָֽם׃

שמואל ב 22:46 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃

שמואל ב 22:46 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּנֵי נֵכָר יִבֹּלוּ וְיַחְגְּרוּ מִמִּסְגְּרֹותָם׃

שמואל ב 22:46 Hebrew Bible
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
filii alieni defluxerunt et contrahentur in angustiis suis

2 Samuel 22:46 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Los extranjeros desfallecen, y salen temblando de sus fortalezas.

2 Samuel 22:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Los extranjeros desfallecen, Y salen temblando de sus fortalezas.

2 Samuel 22:46 Spanish: Reina Valera (1909)
Los extraños desfallecían, Y temblaban en sus escondrijos.

2 Samuel 22:46 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Los extraños desfallecían, y temblaban en sus encerramientos.

2 Samuel 22:46 Spanish: Modern
Los hijos de los extranjeros se desvanecían y salían temblando de sus escondrijos.

2 Samuel 22:46 French: Louis Segond (1910)
Les fils de l'étranger sont en défaillance, Ils tremblent hors de leurs forteresses.

2 Samuel 22:46 French: Darby
Les fils de l'étranger ont dépéri, et ils sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés.

2 Samuel 22:46 French: Martin (1744)
Les étrangers se sont écoulés et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.

2 Samuel 22:46 French: Ostervald (1744)
Les fils de l'étranger défaillent, et sortent tremblants de leurs retraites.

2 Samuel 22:46 German: Luther (1912)
Die Kinder der Fremde sind verschmachtet und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.

2 Samuel 22:46 German: Luther (1545)
Die fremden Kinder sind verschmachtet und zappeln in ihren Banden.

2 Samuel 22:46 German: Elberfelder (1871)
Die Söhne der Fremde sanken hin und zitterten hervor aus ihren Schlössern.

撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: Union (Traditional)
外 邦 人 要 衰 殘 , 戰 戰 兢 兢 地 出 他 們 的 營 寨 。

撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: Union (Simplified)
外 邦 人 要 衰 残 , 战 战 兢 兢 地 出 他 们 的 营 寨 。

撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: NCV (Simplified)
外族人大势已去,战战兢兢地从他们的要塞走出来。

撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible: NCV (Traditional)
外族人大勢已去,戰戰兢兢地從他們的要塞走出來。
Strangers __ shall fade away and they shall be afraid out of their close places


Strangers
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
nekar  (nay-kawr')
foreign, or (concretely) a foreigner, or (abstractly) heathendom -- alien, strange (+ -er).
shall fade away
nabel  (naw-bale')
to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or (morally) wicked; causatively, to despise, disgrace
and they shall be afraid
chagar  (khaw-gar')
to gird on (as a belt, armor, etc.) -- be able to put on, be afraid, appointed, gird, restrain, on every side.
out of their close places
micgereth  (mis-gheh'-reth)
something enclosing, i.e. a margin (of a region, of a panel); concretely, a stronghold -- border, close place, hole.

2 Samuel 22:46 Multilingual Bible

2 Samuel 22:46 French

2 Samuel 22:46 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 22:46 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Places
Secret
Shaking
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted

Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Lost
Places
Secret
Shaking
Sons
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted

Afraid
Close
Fade
Faded
Fastnesses
Fear
Foreigners
Forth
Fortresses
Gird
Halting
Heart
Lose
Lost
Places
Secret
Shaking
Sons
Stranger
Strangers
Strongholds
Themselves
Tremble
Trembling
Wasted