New American Standard Bible (©1995) "The LORD lives, and blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation,King James Bible The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. American King James Version The LORD lives; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. American Standard Version Jehovah liveth; And blessed be my rock; And exalted be God, the rock of my salvation, Douay-Rheims Bible The Lord liveth, and my God is blessed: and the strong God of my salvation shall be exalted: Darby Bible Translation Jehovah liveth; and blessed be my rock; And exalted be the God, the rock of my salvation, English Revised Version The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation: Webster's Bible Translation The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation. World English Bible Yahweh lives! Blessed be my rock! Exalted be God, the rock of my salvation, Young's Literal Translation Jehovah liveth, and blessed is my Rock, And exalted is my God -- The Rock of my salvation. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus fortis salutis meae 2 Samuel 22:47 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, y ensalzado sea Dios, roca de mi salvación, 2 Samuel 22:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) El SEÑOR vive, bendita sea mi roca, Y ensalzado sea Dios, roca de mi salvación, 2 Samuel 22:47 Spanish: Reina Valera (1909) Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Sea ensalzado el Dios, la roca de mi salvamento: 2 Samuel 22:47 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Viva el SEÑOR, y sea bendita mi peña; sea ensalzado el Dios, que es la roca de mi salvación. 2 Samuel 22:47 Spanish: Modern ¡Viva Jehovah! ¡Bendita sea mi Roca! Sea ensalzado Dios, la roca de mi salvación, 2 Samuel 22:47 French: Louis Segond (1910) Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté, 2 Samuel 22:47 French: Darby L'Éternel est vivant; et que mon Rocher soit béni! Et que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté, 2 Samuel 22:47 French: Martin (1744) L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; c'est pourquoi Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté. 2 Samuel 22:47 French: Ostervald (1744) L'Éternel est vivant! Et béni soit mon rocher! Que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté! 2 Samuel 22:47 German: Luther (1912) Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und Gott, der Hort meines Heils, werde erhoben, 2 Samuel 22:47 German: Luther (1545) Der HERR lebet; und gelobet sei mein Hort, und Gott, der Hort meines Heils, müsse erhaben werden, 2 Samuel 22:47 German: Elberfelder (1871) Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! und erhoben werde der Gott, der Fels (W. des Felsens) meines Heils! 撒 母 耳 記 下 22:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 是 活 神 , 願 我 的 磐 石 被 人 稱 頌 ! 願 神 ─ 那 拯 救 我 的 磐 石 被 人 尊 崇 ! 撒 母 耳 記 下 22:47 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 是 活 神 , 愿 我 的 磐 石 被 人 称 颂 ! 愿 神 ─ 那 拯 救 我 的 磐 石 被 人 尊 崇 ! 撒 母 耳 記 下 22:47 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的;拯救我的 神,我的磐石,是应当被尊为至高的。 撒 母 耳 記 下 22:47 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的;拯救我的 神,我的磐石,是應當被尊為至高的。 The LORD liveth and blessed be my rock and exalted be the God of the rock of my salvation The LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. liveth chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. and blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be my rock tsuwr (tsoor) a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) and exalted ruwm (room) to be high actively, to rise or raise (in various applications, literally or figuratively) be the God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of the rock tsuwr (tsoor) a cliff (or sharp rock, as compressed); generally, a rock or boulder; figuratively, a refuge; also an edge (as precipitous) of my salvation yesha` (yeh'-shah) liberty, deliverance, prosperity -- safety, salvation, saving.2 Samuel 22:47 Multilingual Bible 2 Samuel 22:47 French 2 Samuel 22:47 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 22:47 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |