
And also thus said the king Blessed be the LORD God of Israel which hath given one to sit on my throne this day mine eyes even seeing it And also thus said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. which hath given nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) one to sit yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry on my throne kicce' (kis-say') covered, i.e. a throne (as canopied) -- seat, stool, throne. this day yowm (yome) a day (as the warm hours), mine eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) even seeing ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. it
 New American Standard Bible (©1995) "The king has also said thus, 'Blessed be the LORD, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.'"King James Bible And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. American King James Version And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it. American Standard Version And also thus said the king, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. Douay-Rheims Bible And he said: Blessed be the Lord the God of Israel, who hath given this day one to sit on my throne, my eyes seeing Darby Bible Translation And also thus said the king: Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. English Revised Version And also thus said the king, Blessed be the LORD, the God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. Webster's Bible Translation And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, who hath given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it. World English Bible Also thus said the king, 'Blessed be Yahweh, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, my eyes even seeing it.'" Young's Literal Translation and also thus hath the king said, Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath given to-day one sitting on my throne, and mine eyes seeing.' Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata insuper et haec locutus est benedictus Dominus Deus Israhel qui dedit hodie sedentem in solio meo videntibus oculis meis 1 Reyes 1:48 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) El rey también ha dicho así: Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que ha concedido que se siente hoy en mi trono un descendiente mío mientras mis ojos lo ven. 1 Reyes 1:48 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El rey también ha dicho así: 'Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que ha concedido que se siente hoy en mi trono un descendiente mío mientras mis ojos lo ven.'" 1 Reyes 1:48 Spanish: Reina Valera (1909) Y también el rey habló así: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que ha dado hoy quien se siente en mi trono, viéndolo mis ojos. 1 Reyes 1:48 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y también el rey habló así: Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, que ha dado hoy quien se siente en mi trono, viéndolo mis ojos. 1 Reyes 1:48 Spanish: Modern y el rey también ha hablado así: "¡Bendito sea Jehovah Dios de Israel, que ha dado hoy quien se siente en mi trono, y que mis ojos lo vean!" 1 Rois 1:48 French: Louis Segond (1910) Voici encore ce qu'a dit le roi: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir! 1 Rois 1:48 French: Darby Et le roi a aussi dit ainsi: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a donné aujourd'hui quelqu'un qui fût assis sur mon trône, et mes yeux le voient! 1 Rois 1:48 French: Martin (1744) Qui plus est, le Roi a dit ainsi : Béni [soit] l'Eternel le Dieu d'Israël, qui a fait aujourd'hui asseoir sur mon trône un successeur, lequel je vois de mes yeux. 1 Rois 1:48 French: Ostervald (1744) Et voici ce que le roi a dit: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui a donné aujourd'hui, pour être assis sur mon trône, un homme que je vois de mes propres yeux! 1 Koenige 1:48 German: Luther (1912) Auch hat der König also gesagt: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der heute hat lassen einen sitzen auf meinem Stuhl, daß es meine Augen gesehen haben. 1 Koenige 1:48 German: Luther (1545) Auch hat der König also gesagt: Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, der heute hat lassen einen sitzen auf meinem Stuhl, daß meine Augen gesehen haben! 1 Koenige 1:48 German: Elberfelder (1871) und auch hat der König also gesprochen: Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, der heute einen gegeben hat, der auf meinem Throne sitzt, während meine Augen es sehen! 列 王 紀 上 1:48 Chinese Bible: Union (Traditional) 王 又 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 是 應 當 稱 頌 的 ; 因 他 賜 我 一 人 今 日 坐 在 我 的 位 上 , 我 也 親 眼 看 見 了 。 列 王 紀 上 1:48 Chinese Bible: Union (Simplified) 王 又 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 是 应 当 称 颂 的 ; 因 他 赐 我 一 人 今 日 坐 在 我 的 位 上 , 我 也 亲 眼 看 见 了 。 列 王 紀 上 1:48 Chinese Bible: NCV (Simplified) 王又这样说:‘耶和华以色列的 神是应当称颂的,因为他今天赐了一人坐在我的王位上,也使我亲眼看见这事。’” 列 王 紀 上 1:48 Chinese Bible: NCV (Traditional) 王又這樣說:‘耶和華以色列的 神是應當稱頌的,因為他今天賜了一人坐在我的王位上,也使我親眼看見這事。’”  Allowed Blessed Granted Offspring Praised Seed Seeing Sit Sitting Successor Throne Thus To-day
 Allowed Blessed Eyes Granted Israel Offspring Praise Praised Seed Sit Sitting Throne Today To-Day
 Allowed Blessed Eyes Granted Israel Offspring Praise Praised Seed Sit Sitting Throne Today To-Day
1 Kings 1:48 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |