New American Standard Bible (©1995) Then David said to Abigail, "Blessed be the LORD God of Israel, who sent you this day to meet me,King James Bible And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me: American King James Version And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent you this day to meet me: American Standard Version And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me: Douay-Rheims Bible And David said to Abigail: Blessed be the Lord the God of Israel, who sent thee this day to meet me, and blessed be thy speech: Darby Bible Translation And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me. English Revised Version And David said to Abigail, Blessed be the LORD, the God of Israel, which sent thee this day to meet me: Webster's Bible Translation And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, who sent thee this day to meet me: World English Bible David said to Abigail, "Blessed is Yahweh, the God of Israel, who sent you this day to meet me! Young's Literal Translation And David saith to Abigail, 'Blessed is Jehovah, God of Israel, who hath sent thee this day to meet me, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata et ait David ad Abigail benedictus Dominus Deus Israhel qui misit te hodie in occursum meum et benedictum eloquium tuum 1 Samuel 25:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces David dijo a Abigail: Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme, 1 Samuel 25:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces David dijo a Abigail: "Bendito sea el SEÑOR, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme, 1 Samuel 25:32 Spanish: Reina Valera (1909) Y dijo David á Abigail: Bendito sea Jehová Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases; 1 Samuel 25:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces dijo David a Abigail: Bendito sea el SEÑOR Dios de Israel, que te envió para que hoy me encontrases; 1 Samuel 25:32 Spanish: Modern David dijo a Abigaíl: --¡Bendito sea Jehovah Dios de Israel, que te envió hoy a mi encuentro! 1 Samuel 25:32 French: Louis Segond (1910) David dit à Abigaïl: Béni soit l'Eternel, le Dieu d'Israël, qui t'a envoyée aujourd'hui à ma rencontre! 1 Samuel 25:32 French: Darby Et David dit à Abigaïl: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui en ce jour t'a envoyée à ma rencontre! 1 Samuel 25:32 French: Martin (1744) Alors David dit à Abigaïl : Béni soit l'Eternel le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au devant de moi. 1 Samuel 25:32 French: Ostervald (1744) Alors David dit à Abigaïl: Béni soit l'Éternel, le Dieu d'Israël, qui t'a aujourd'hui envoyée au-devant de moi! 1 Samuel 25:32 German: Luther (1912) Da sprach David zu Abigail: Gelobt sei der HERR, der Gott Israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt; 1 Samuel 25:32 German: Luther (1545) Da sprach David zu Abigail: Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, der dich heutigestages hat mir entgegengesandt! 1 Samuel 25:32 German: Elberfelder (1871) Und David sprach zu Abigail: Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, der dich an diesem Tage mir entgegengesandt hat! 撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 對 亞 比 該 說 : 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 是 應 當 稱 頌 的 , 因 為 他 今 日 使 你 來 迎 接 我 。 撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 对 亚 比 该 说 : 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 是 应 当 称 颂 的 , 因 为 他 今 日 使 你 来 迎 接 我 。 撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 大卫息怒大卫对亚比该说:“耶和华以色列的 神是应当称颂的!他今天差派你来迎接我。 撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 大衛息怒大衛對亞比該說:“耶和華以色列的 神是應當稱頌的!他今天差派你來迎接我。 And David said to Abigail Blessed be the LORD God of Israel which sent thee this day to meet me And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Abigail 'Abiygayil (ab-ee-gah'-yil) father (i.e. source) of joy; Abigail or Abigal, the name of two Israelitesses -- Abigal. Blessed barak (baw-rak') to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason) be the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. which sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) thee this day yowm (yome) a day (as the warm hours), to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. me1 Samuel 25:32 Multilingual Bible 1 Samuel 25:32 French 1 Samuel 25:32 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 25:32 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |