1 Samuel 25:44

Daughter
David
David's
Laish
Michal
Palti
Paltiel
Saul
Wife

Daughter
David
David's
Gallim
Laish
La'ish
Michal
Palti
Paltiel
Phalti
Saul
Wife

Daughter
David
David's
Gallim
Laish
La'ish
Michal
Palti
Paltiel
Phalti
Saul
Wife
<< 1 Samuel 25:44 >>
New American Standard Bible (©1995)
Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim.

King James Bible
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

American King James Version
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim.

American Standard Version
Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

Douay-Rheims Bible
But Saul gave Michol his daughter, David's wife, to Phalti, the son of Lais, who was of Gallium.

Darby Bible Translation
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

English Revised Version
Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the Son of Laish, which was of Gallim.

Webster's Bible Translation
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim.

World English Bible
Now Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim.

Young's Literal Translation
and Saul gave Michal his daughter, wife to David, to Phalti son of Laish, who is of Gallim.

שמואל א 25:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְשָׁא֗וּל נָתַ֛ן אֶת־מִיכַ֥ל בִּתֹּ֖ו אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד לְפַלְטִ֥י בֶן־לַ֖יִשׁ אֲשֶׁ֥ר מִגַּלִּֽים׃

שמואל א 25:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ושאול נתן את־מיכל בתו אשת דוד לפלטי בן־ליש אשר מגלים׃

שמואל א 25:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְשָׁאוּל נָתַן אֶת־מִיכַל בִּתֹּו אֵשֶׁת דָּוִד לְפַלְטִי בֶן־לַיִשׁ אֲשֶׁר מִגַּלִּים׃

שמואל א 25:44 Hebrew Bible
ושאול נתן את מיכל בתו אשת דוד לפלטי בן ליש אשר מגלים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
Saul autem dedit Michol filiam suam uxorem David Falti filio Lais qui erat de Gallim

1 Samuel 25:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Pues Saúl había dado a su hija Mical, mujer de David, a Palti, hijo de Lais, que era de Galim.

1 Samuel 25:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Pues Saúl había dado a su hija Mical, mujer de David, a Palti, hijo de Lais, que era de Galim.

1 Samuel 25:44 Spanish: Reina Valera (1909)
Porque Saúl había dado su hija Michâl mujer de David, á Palti hijo de Lais, que era de Gallim.

1 Samuel 25:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Porque Saúl había dado su hija Mical, la mujer de David, a Palti hijo de Lais, que era de Galim.

1 Samuel 25:44 Spanish: Modern
pues Saúl había dado a su hija Mical, mujer de David, a Palti hijo de Lais, que era de Galim.

1 Samuel 25:44 French: Louis Segond (1910)
Et Saül avait donné sa fille Mical, femme de David, à Palthi de Gallim, fils de Laïsch.

1 Samuel 25:44 French: Darby
Et Saül avait donné Mical, sa fille, femme de David, à Palti, fils de Laïsh, qui était Gallim.

1 Samuel 25:44 French: Martin (1744)
Car Saül avait donné Mical sa fille femme de David, à Palti, fils de Laïs, qui était de Gallim.

1 Samuel 25:44 German: Luther (1912)
Saul aber hatte Michal seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn des Lais von Gallim, gegeben.

1 Samuel 25:44 German: Luther (1545)
Saul aber gab Michal, seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn Lais von Gallim.

1 Samuel 25:44 German: Elberfelder (1871)
Saul aber hatte seine Tochter Michal, das Weib Davids, Palti, dem Sohne des Lais, aus Gallim, gegeben.

撒 母 耳 記 上 25:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 已 將 他 的 女 兒 米 甲 , 就 是 大 衛 的 妻 , 給 了 迦 琳 人 拉 億 的 兒 子 帕 提 為 妻 。

撒 母 耳 記 上 25:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 已 将 他 的 女 儿 米 甲 , 就 是 大 卫 的 妻 , 给 了 迦 琳 人 拉 亿 的 儿 子 帕 提 为 妻 。
But Saul had given Michal his daughter David's wife to Phalti the son of Laish which was of Gallim


But Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
had given
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
his daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
David's
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
to Phalti
Paltiy  (pal-tee')
delivered; Palti, the name of two Israelites -- Palti, Phalti.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Laish
Layish  (lah'-yish)
Laish, the name of two places in Palestine -- Laish.
which was of Gallim
Galliym  (gal-leem')
springs; Gallim, a place in Palestine -- Gallim.

1 Samuel 25:44 Multilingual Bible

1 Samuel 25:44 French

1 Samuel 25:44 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 25:44 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Daughter
David
David's
Laish
Michal
Palti
Paltiel
Saul
Wife

Daughter
David
David's
Gallim
Laish
La'ish
Michal
Palti
Paltiel
Phalti
Saul
Wife

Daughter
David
David's
Gallim
Laish
La'ish
Michal
Palti
Paltiel
Phalti
Saul
Wife