New American Standard Bible (©1995) David swore to Saul. And Saul went to his home, but David and his men went up to the stronghold.King James Bible And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold. American King James Version And David swore to Saul. And Saul went home; but David and his men got them up to the hold. American Standard Version And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the stronghold. Douay-Rheims Bible And David swore to Saul. So Saul went home: and David and his men went up into safer places. Darby Bible Translation And David swore to Saul. And Saul went home; and David and his men went up to the stronghold. English Revised Version And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold. Webster's Bible Translation And David swore to Saul. And Saul went home; but David and his men repaired to the hold. World English Bible David swore to Saul. Saul went home; but David and his men went up to the stronghold. Young's Literal Translation And David sweareth to Saul, and Saul goeth unto his house, and David and his men have gone up unto the fortress. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata (24-23) et iuravit David Sauli abiit ergo Saul in domum suam et David et viri eius ascenderunt ad tutiora loca 1 Samuel 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y David se lo juró a Saúl. Y Saúl se fue a su casa, pero David y sus hombres subieron al refugio. 1 Samuel 24:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y David se lo juró a Saúl. Y Saúl se fue a su casa, pero David y sus hombres subieron al refugio. 1 Samuel 24:22 Spanish: Reina Valera (1909) (H24-23) Entonces David juró á Saúl. Y fuése Saúl á su casa, y David y los suyos se subieron al sitio fuerte. 1 Samuel 24:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Entonces David juró a Saúl. Y se fue Saúl a su casa, y David y los suyos se subieron a su fuerte. 1 Samuel 24:22 Spanish: Modern David se lo juró a Saúl, y Saúl regresó a su casa. Entonces David y sus hombres subieron a la fortaleza. 1 Samuel 24:22 French: Louis Segond (1910) David le jura à Saül. Puis Saül s'en alla dans sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort. 1 Samuel 24:22 French: Darby (24:23) Et David le jura à Saül; et Saül s'en alla dans sa maison; et David et ses hommes montèrent au lieu fort. 1 Samuel 24:22 French: Martin (1744) Et David le jura à Saül, et Saül s'en alla en sa maison; et David et ses gens montèrent dans le lieu fort. 1 Samuel 24:22 French: Ostervald (1744) Et David le jura à Saül. Alors Saül s'en alla en sa maison, et David et ses gens montèrent au lieu fort. 1 Samuel 24:22 German: Luther (1912) Und David schwur Saul. Da zog Saul heim; David aber mit seinen Männern machte sich hinauf auf die Berghöhe. 1 Samuel 24:22 German: Luther (1545) Und David schwur Saul. Da zog Saul heim; David aber mit seinen Männern machten sich hinauf auf die Burg. 1 Samuel 24:22 German: Elberfelder (1871) so schwöre mir nun bei Jehova, daß du meinen Samen nach mir nicht ausrotten und meinen Namen nicht vertilgen willst aus dem Hause meines Vaters! Und David schwur Saul. Und Saul ging nach seinem Hause; David und seine Männer aber stiegen auf die Bergfeste. 撒 母 耳 記 上 24:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 於 是 大 衛 向 掃 羅 起 誓 , 掃 羅 就 回 家 去 ; 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 上 山 寨 去 了 。 撒 母 耳 記 上 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 於 是 大 卫 向 扫 罗 起 誓 , 扫 罗 就 回 家 去 ; 大 卫 和 跟 随 他 的 人 上 山 寨 去 了 。 撒 母 耳 記 上 24:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) 于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回自己的家去了,大卫和跟随他的人也上山寨去了。 撒 母 耳 記 上 24:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) 於是大衛向掃羅起誓,掃羅就回自己的家去了,大衛和跟隨他的人也上山寨去了。 And David sware unto Saul And Saul went home but David and his men gat them up unto the hold And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. sware shaba` (shaw-bah') propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times) unto Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. And Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) home bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) but David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and his men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. gat them up `alah (aw-law') to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow) unto the hold matsuwd (maw-tsood') a net, or (abstractly) capture; also a fastness; --castle, defense, fort(-ress), (strong) hold, be hunted, net, snare, strong place.1 Samuel 24:22 Multilingual Bible 1 Samuel 24:22 French 1 Samuel 24:22 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 24:22 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |