1 Samuel 24:17

Badly
David
Dealt
Evil
Rendered
Repaid
Rewarded
Right
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong

Badly
David
Dealt
Evil
Hast
Rendered
Repaid
Rewarded
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong

Badly
David
Dealt
Evil
Hast
Rendered
Repaid
Rewarded
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong
<< 1 Samuel 24:17 >>
New American Standard Bible (©1995)
He said to David, "You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you.

King James Bible
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

American King James Version
And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil.

American Standard Version
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.

Douay-Rheims Bible
And he said to David: Thou art more just than I: for thou hast done good to me, and I have rewarded thee with evil.

Darby Bible Translation
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.

English Revised Version
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.

Webster's Bible Translation
And he said to David, thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me with good, whereas I have rewarded thee with evil.

World English Bible
He said to David, "You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.

Young's Literal Translation
And he saith unto David, 'More righteous thou art than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;

שמואל א 24:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־דָּוִ֔ד צַדִּ֥יק אַתָּ֖ה מִמֶּ֑נִּי כִּ֤י אַתָּה֙ גְּמַלְתַּ֣נִי הַטֹּובָ֔ה וַאֲנִ֖י גְּמַלְתִּ֥יךָ הָרָעָֽה׃

שמואל א 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אל־דוד צדיק אתה ממני כי אתה גמלתני הטובה ואני גמלתיך הרעה׃

שמואל א 24:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר אֶל־דָּוִד צַדִּיק אַתָּה מִמֶּנִּי כִּי אַתָּה גְּמַלְתַּנִי הַטֹּובָה וַאֲנִי גְּמַלְתִּיךָ הָרָעָה׃

שמואל א 24:17 Hebrew Bible
ויאמר אל דוד צדיק אתה ממני כי אתה גמלתני הטובה ואני גמלתיך הרעה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(24-18) dixitque ad David iustior tu es quam ego tu enim tribuisti mihi bona ego autem reddidi tibi mala

1 Samuel 24:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Y dijo a David: Eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad.

1 Samuel 24:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Y dijo a David: "Eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad.

1 Samuel 24:17 Spanish: Reina Valera (1909)
(H24-18) Y dijo á David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.

1 Samuel 24:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y dijo a David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.

1 Samuel 24:17 Spanish: Modern
Luego dijo a David: --Tú eres más justo que yo, porque tú me has tratado bien, cuando yo te he tratado mal.

1 Samuel 24:17 French: Louis Segond (1910)
Et il dit à David: Tu es plus juste que moi; car tu m'as fait du bien, et moi je t'ai fait du mal.

1 Samuel 24:17 French: Darby
(24:18) Et il dit à David: Tu es plus juste que moi, car toi tu m'as rendu le bien, et moi je t'ai rendu le mal;

1 Samuel 24:17 French: Martin (1744)
Et il dit à David : Tu es plus juste que moi; car tu m'as rendu le bien pour le mal que je t'ai fait,

1 Samuel 24:17 French: Ostervald (1744)
Et il dit à David: Tu es plus juste que moi; car tu m'as rendu le bien pour le mal que je t'ai fait;

1 Samuel 24:17 German: Luther (1912)
und sprach zu David: Du bist gerechter denn ich: du hast mir Gutes bewiesen; ich aber habe dir Böses bewiesen;

1 Samuel 24:17 German: Luther (1545)
Und sprach zu David: Du bist gerechter denn ich. Du hast mir Gutes beweiset, ich aber habe dir Böses beweiset.

1 Samuel 24:17 German: Elberfelder (1871)
Und es geschah, als David diese Worte zu Saul ausgeredet hatte, da sprach Saul: Ist das deine Stimme, mein Sohn David? Und Saul erhob seine Stimme und weinte.

撒 母 耳 記 上 24:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
對 大 衛 說 : 你 比 我 公 義 ; 因 為 你 以 善 待 我 , 我 卻 以 惡 待 你 。

撒 母 耳 記 上 24:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
对 大 卫 说 : 你 比 我 公 义 ; 因 为 你 以 善 待 我 , 我 却 以 恶 待 你 。

撒 母 耳 記 上 24:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
对大卫说:“你比我公义,因为你以良善待我,我却以恶待你。

撒 母 耳 記 上 24:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
對大衛說:“你比我公義,因為你以良善待我,我卻以惡待你。
And he said to David Thou art more righteous than I for thou hast rewarded me good whereas I have rewarded thee evil


And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Thou art more righteous
tsaddiyq  (tsad-deek')
just -- just, lawful, righteous (man).
than I for thou hast rewarded
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
me good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
whereas I have rewarded
gamal  (gaw-mal')
to treat a person (well or ill), i.e. benefit or requite; by implication (of toil), to ripen, i.e. (specifically) to wean
thee evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).

1 Samuel 24:17 Multilingual Bible

1 Samuel 24:17 French

1 Samuel 24:17 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 上 24:17 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Badly
David
Dealt
Evil
Rendered
Repaid
Rewarded
Right
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong

Badly
David
Dealt
Evil
Hast
Rendered
Repaid
Rewarded
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong

Badly
David
Dealt
Evil
Hast
Rendered
Repaid
Rewarded
Righteous
Treated
Whereas
Wickedly
Wrong