1 Samuel 12:7

<< 1 Samuel 12:7 >>
New American Standard Bible (©1995)
"So now, take your stand, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD which He did for you and your fathers.

King James Bible
Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

American King James Version
Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

American Standard Version
Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.

Douay-Rheims Bible
Now therefore stand up, that I may plead in judgment against you before the Lord, concerning all the kindness of the Lord, which he hath shewn to you, and to your fathers:

Darby Bible Translation
And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers.

English Revised Version
Now therefore stand still, that I may plead with you before the LORD concerning all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

Webster's Bible Translation
Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.

World English Bible
Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.

Young's Literal Translation
and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.

שמואל א 12:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֗ה הִֽתְיַצְּב֛וּ וְאִשָּׁפְטָ֥ה אִתְּכֶ֖ם לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה אֵ֚ת כָּל־צִדְקֹ֣ות יְהוָ֔ה אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה אִתְּכֶ֖ם וְאֶת־אֲבֹותֵיכֶֽם׃

שמואל א 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל־צדקות יהוה אשר־עשה אתכם ואת־אבותיכם׃

שמואל א 12:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה הִתְיַצְּבוּ וְאִשָּׁפְטָה אִתְּכֶם לִפְנֵי יְהוָה אֵת כָּל־צִדְקֹות יְהוָה אֲשֶׁר־עָשָׂה אִתְּכֶם וְאֶת־אֲבֹותֵיכֶם׃

שמואל א 12:7 Hebrew Bible
ועתה התיצבו ואשפטה אתכם לפני יהוה את כל צדקות יהוה אשר עשה אתכם ואת אבותיכם׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo state ut iudicio contendam adversum vos coram Domino de omnibus misericordiis Domini quas fecit vobiscum et cum patribus vestris

1 Samuel 12:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Ahora pues, presentaos para que yo argumente con vosotros delante del SEÑOR acerca de todos los hechos de justicia del SEÑOR que El ha hecho por vosotros y por vuestros padres.

1 Samuel 12:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Ahora pues, preséntense para que yo discuta con ustedes delante del SEÑOR acerca de todos los hechos de justicia del SEÑOR que El hizo por ustedes y por sus padres.

1 Samuel 12:7 Spanish: Reina Valera (1909)
Ahora pues, aguardad, y yo os haré cargo delante de Jehová de todas las justicias de Jehová, que ha hecho con vosotros y con vuestros padres.

1 Samuel 12:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Ahora, pues, aguardad, y yo os pondré demanda delante del SEÑOR de todas las justicias del SEÑOR, que ha hecho con vosotros y con vuestros padres.

1 Samuel 12:7 Spanish: Modern
Ahora, presentaos para que yo exponga con vosotros el caso ante Jehovah, respecto a todos los actos de justicia que Jehovah ha hecho por vosotros y por vuestros padres.

1 Samuel 12:7 French: Louis Segond (1910)
Maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l'Eternel sur tous les bienfaits que l'Eternel vous a accordés, à vous et à vos pères.

1 Samuel 12:7 French: Darby
Et maintenant, présentez-vous, et je vous jugerai devant l'Éternel au sujet de tous les actes justes de l'Éternel, qu'il a opérés envers vous et envers vos pères.

1 Samuel 12:7 French: Martin (1744)
Maintenant donc présentez-vous [ici], et j'entrerai en procès contre vous devant l'Eternel, pour tous les bienfaits de l'Eternel, qu'il a faits à vous et à vos pères.

1 Samuel 12:7 French: Ostervald (1744)
Et maintenant, présentez-vous, et je plaiderai avec vous, devant l'Éternel, sur tous les bienfaits de l'Éternel, qu'il a faits à vous et à vos pères.

1 Samuel 12:7 German: Luther (1912)
So tretet nun her, daß ich mit euch rechte vor dem HERRN über alle Wohltat des HERRN, die er an euch und euren Vätern getan hat.

1 Samuel 12:7 German: Luther (1545)
So tretet nun her, daß ich mit euch rechte vor dem HERRN über aller Wohltat des HERRN, die er an euch und euren Vätern getan hat.

1 Samuel 12:7 German: Elberfelder (1871)
Und nun tretet her, daß ich vor Jehova mit euch rechte über alle gerechten Taten Jehovas, die er an euch und an euren Vätern getan hat.

撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 你 們 要 站 住 , 等 我 在 耶 和 華 面 前 對 你 們 講 論 耶 和 華 向 你 們 和 你 們 列 祖 所 行 一 切 公 義 的 事 。

撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 你 们 要 站 住 , 等 我 在 耶 和 华 面 前 对 你 们 讲 论 耶 和 华 向 你 们 和 你 们 列 祖 所 行 一 切 公 义 的 事 。

撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
现在你们要站住,我要在耶和华面前与你们讲论耶和华向你们的列祖所行一切公义的事。

撒 母 耳 記 上 12:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
現在你們要站住,我要在耶和華面前與你們講論耶和華向你們的列祖所行一切公義的事。

Now therefore stand still that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD which he did to you and to your fathers
Now therefore stand still
yatsab  (yaw-tsab')
to place (any thing so as to stay); reflexively, to station, offer, continue
that I may reason
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
with you before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of all the righteous acts
tsdaqah  (tsed-aw-kaw')
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) -- justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which he did
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
to you and to your fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.

Acts Argument Clear Confront Deeds Evidence Fathers Judge Performed Places Plead Reason Righteous Righteousness Saving Stand Station Story Yourselves

Acts Argument Clear Confront Deeds Evidence Judge Performed Places Plead Reason Righteous Righteousness Saving Stand Station Story Yourselves

Acts Argument Clear Confront Deeds Evidence Judge Performed Places Plead Reason Righteous Righteousness Saving Stand Station Story Yourselves

1 Samuel 12:7 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible