Ezekiel 20:35

Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness

Bring
Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness

Bring
Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness
<< Ezekiel 20:35 >>
New American Standard Bible (©1995)
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.

King James Bible
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

American King James Version
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

American Standard Version
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.

Douay-Rheims Bible
And I will bring you into the wilderness of people, and there will I plead with you face to face.

Darby Bible Translation
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.

English Revised Version
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I plead with you face to face.

Webster's Bible Translation
And I will bring you into the wilderness of the people, and there will I plead with you face to face.

World English Bible
and I will bring you into the wilderness of the peoples, and there will I enter into judgment with you face to face.

Young's Literal Translation
And I have brought you in unto the wilderness of the peoples, And have been judged with you there face to face.

יחזקאל 20:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהֵבֵאתִ֣י אֶתְכֶ֔ם אֶל־מִדְבַּ֖ר הָֽעַמִּ֑ים וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י אִתְּכֶם֙ שָׁ֔ם פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

יחזקאל 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והבאתי אתכם אל־מדבר העמים ונשפטתי אתכם שם פנים אל־פנים׃

יחזקאל 20:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהֵבֵאתִי אֶתְכֶם אֶל־מִדְבַּר הָעַמִּים וְנִשְׁפַּטְתִּי אִתְּכֶם שָׁם פָּנִים אֶל־פָּנִים׃

יחזקאל 20:35 Hebrew Bible
והבאתי אתכם אל מדבר העמים ונשפטתי אתכם שם פנים אל פנים׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad faciem

Ezequiel 20:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
y os llevaré al desierto de los pueblos y allí entraré en juicio con vosotros cara a cara.

Ezequiel 20:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
y los llevaré al desierto de los pueblos y allí entraré en juicio con ustedes cara a cara.

Ezequiel 20:35 Spanish: Reina Valera (1909)
Y os he de traer al desierto de pueblos, y allí litigaré con vosotros cara á cara.

Ezequiel 20:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
y os he de traer al desierto de pueblos, y allí litigaré con vosotros cara a cara.

Ezequiel 20:35 Spanish: Modern
Os traeré al desierto de los pueblos, y allí, cara a cara, entraré en juicio contra vosotros.

Ézéchiel 20:35 French: Louis Segond (1910)
Je vous amènerai dans le désert des peuples, et là je vous jugerai face à face.

Ézéchiel 20:35 French: Darby
et si je ne vous introduis dans le désert des peuples, et là n'entre en jugement avec vous face à face!

Ézéchiel 20:35 French: Martin (1744)
Et si je ne vous fais venir au désert des peuples, et si je ne conteste là contre vous, face à face.

Ézéchiel 20:35 French: Ostervald (1744)
Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et là j'entrerai en jugement avec vous, face à face;

Hesekiel 20:35 German: Luther (1912)
und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.

Hesekiel 20:35 German: Luther (1545)
und will euch bringen in die Wüste der Völker und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht.

Hesekiel 20:35 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde euch in die Wüste der Völker bringen und daselbst mit euch rechten von Angesicht zu Angesicht;

以 西 結 書 20:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 必 帶 你 們 到 外 邦 人 的 曠 野 , 在 那 裡 當 面 刑 罰 你 們 。

以 西 結 書 20:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 必 带 你 们 到 外 邦 人 的 旷 野 , 在 那 里 当 面 刑 罚 你 们 。

以 西 結 書 20:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我要把你们带到万族的旷野,在那里当面审判你们。

以 西 結 書 20:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我要把你們帶到萬族的曠野,在那裡當面審判你們。
And I will bring you into the wilderness of the people and there will I plead with you face to face


And I will bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
you into the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and there will I plead
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
with you face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
to face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)

Ezekiel 20:35 Multilingual Bible

Ézéchiel 20:35 French

Ezequiel 20:35 Biblia Paralela

以 西 結 書 20:35 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness

Bring
Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness

Bring
Cause
Desert
Enter
Execute
Face
Judged
Judgment
Nations
Peoples
Plead
Waste
Wilderness