1 Samuel 16:3

<< 1 Samuel 16:3 >>
New American Standard Bible (©1995)
"You shall invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; and you shall anoint for Me the one whom I designate to you."

King James Bible
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

American King James Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do: and you shall anoint to me him whom I name to you.

American Standard Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

Douay-Rheims Bible
And thou shalt call Isai to the sacrifice, and I will shew thee what thou art to do, and thou shalt anoint him whom I shall shew to thee.

Darby Bible Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will tell thee what thou shalt do; and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

English Revised Version
And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

Webster's Bible Translation
And call Jesse to the sacrifice, and I will show thee what thou shalt do: and thou shalt anoint to me him whom I name to thee.

World English Bible
Call Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do. You shall anoint to me him whom I name to you."

Young's Literal Translation
and thou hast called for Jesse in the sacrifice, and I cause thee to know that which thou dost do, and thou hast anointed to Me him of whom I speak unto thee.'

שמואל א 16:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְקָרָ֥אתָ לְיִשַׁ֖י בַּזָּ֑בַח וְאָֽנֹכִ֗י אֹודִֽיעֲךָ֙ אֵ֣ת אֲשֶֽׁר־תַּעֲשֶׂ֔ה וּמָשַׁחְתָּ֣ לִ֔י אֵ֥ת אֲשֶׁר־אֹמַ֖ר אֵלֶֽיךָ׃

שמואל א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר־תעשה ומשחת לי את אשר־אמר אליך׃

שמואל א 16:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְקָרָאתָ לְיִשַׁי בַּזָּבַח וְאָנֹכִי אֹודִיעֲךָ אֵת אֲשֶׁר־תַּעֲשֶׂה וּמָשַׁחְתָּ לִי אֵת אֲשֶׁר־אֹמַר אֵלֶיךָ׃

שמואל א 16:3 Hebrew Bible
וקראת לישי בזבח ואנכי אודיעך את אשר תעשה ומשחת לי את אשר אמר אליך׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vocabis Isai ad victimam et ego ostendam tibi quid facias et ungues quemcumque monstravero tibi

1 Samuel 16:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Invitarás a Isaí al sacrificio y yo te mostraré lo que habrás de hacer; entonces me ungirás a aquel que yo te indique.

1 Samuel 16:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
"Invitarás a Isaí al sacrificio y Yo te mostraré lo que habrás de hacer; entonces me ungirás a aquél que Yo te indique."

1 Samuel 16:3 Spanish: Reina Valera (1909)
Y llama á Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y ungirme has al que yo te dijere.

1 Samuel 16:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y llama a Isaí al sacrificio, y yo te enseñaré lo que has de hacer; y me ungirás al que yo te dijere.

1 Samuel 16:3 Spanish: Modern
Invita a Isaí al sacrificio; yo te enseñaré lo que has de hacer, y tú me ungirás al que yo te diga.

1 Samuel 16:3 French: Louis Segond (1910)
Tu inviteras Isaï au sacrifice; je te ferai connaître ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.

1 Samuel 16:3 French: Darby
Et tu appelleras Isaï au sacrifice, et moi je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.

1 Samuel 16:3 French: Martin (1744)
Et tu inviteras Isaï au sacrifice, [et] là je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu m'oindras celui que je te dirai.

1 Samuel 16:3 French: Ostervald (1744)
Et tu inviteras Isaï au sacrifice; et je te ferai savoir ce que tu auras à faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.

1 Samuel 16:3 German: Luther (1912)
Und sollst Isai zum Opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.

1 Samuel 16:3 German: Luther (1545)
Und sollst Isai zum Opfer laden; da will ich dir weisen, was du tun sollst, daß du mir salbest, welchen ich dir sagen werde.

1 Samuel 16:3 German: Elberfelder (1871)
Und lade Isai zum Schlachtopfer, und ich werde dir kundtun, was du tun sollst; und du sollst mir salben, den ich dir sagen werde.

撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 請 耶 西 來 吃 祭 肉 , 我 就 指 示 你 所 當 行 的 事 。 我 所 指 給 你 的 人 , 你 要 膏 他 。

撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 请 耶 西 来 吃 祭 肉 , 我 就 指 示 你 所 当 行 的 事 。 我 所 指 给 你 的 人 , 你 要 膏 他 。

撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要请耶西参加献祭的筵席,我就会指示你当作的。我指示你的那人,你要为我膏立他。”

撒 母 耳 記 上 16:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要請耶西參加獻祭的筵席,我就會指示你當作的。我指示你的那人,你要為我膏立他。”

And call Jesse to the sacrifice and I will shew thee what thou shalt do and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee
And call
qara'  (kaw-raw')
to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)
Jesse
Yishay  (yee-shah'-ee)
extant; Jishai, David's father -- Jesse.
to the sacrifice
zebach  (zeh'-bakh)
a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice.
and I will shew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thee what thou shalt do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and thou shalt anoint
mashach  (maw-shakh')
to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint -- anoint, paint.
unto me him whom I name
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto thee

Anoint Anointed Cause Clear Designate Hast Holy Indicate Invite Jesse Offering Oil Present Sacrifice Speak

Anoint Anointed Cause Clear Designate Holy Indicate Invite Jesse Offering Oil Present Sacrifice Show Speak

Anoint Anointed Cause Clear Designate Holy Indicate Invite Jesse Offering Oil Present Sacrifice Show Speak

1 Samuel 16:3 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible