New American Standard Bible (©1995) They answered them and said, "He is; see, he is ahead of you. Hurry now, for he has come into the city today, for the people have a sacrifice on the high place today.King James Bible And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place: American King James Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to day to the city; for there is a sacrifice of the people to day in the high place: American Standard Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come to-day into the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place: Douay-Rheims Bible They answered and said to them: He is: behold he is before you, make haste now: for he came to day into the city, for there is a sacrifice of the people to day in the high place. Darby Bible Translation And they answered them and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he came to-day to the city; for the people have a sacrifice to-day in the high place. English Revised Version And they answered them, and said, He is; behold, he is before thee: make haste now, for he is come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place: Webster's Bible Translation And they answered them, and said, He is; behold, he is before you: make haste now, for he came to-day to the city; for there is a sacrifice of the people to-day in the high place: World English Bible They answered them, and said, "He is. Behold, he is before you. Hurry now, for he has come today into the city; for the people have a sacrifice today in the high place. Young's Literal Translation And they answer them and say, 'He is; lo, before thee! haste, now, for to-day he hath come in to the city, for the people hath a stated sacrifice in a high place. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata quae respondentes dixerunt illis hic est ecce ante te festina nunc hodie enim venit in civitate quia sacrificium est hodie populo in excelso 1 Samuel 9:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y ellas les respondieron, y dijeron: Sí, he aquí está delante de ti. Apresúrate ahora, pues hoy ha venido a la ciudad porque el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto. 1 Samuel 9:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Y ellas les respondieron: "Sí, él va delante de ustedes. Apresúrense ahora, pues ha venido a la ciudad porque el pueblo tiene hoy un sacrificio en el lugar alto. 1 Samuel 9:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y ellas respondiéndoles, dijeron: Sí; helo aquí delante de ti: date pues priesa, porque hoy ha venido á la ciudad en atención á que el pueblo tiene hoy sacrificio en el alto. 1 Samuel 9:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y ellas , respondiéndoles, dijeron: Sí; helo aquí delante de ti; date pues, prisa, porque hoy ha venido a la ciudad en atención a que el pueblo tiene hoy sacrificio en el alto. 1 Samuel 9:12 Spanish: Modern Ellas les respondieron diciendo: --Sí. Allí está delante de ti. Ahora date prisa, porque hoy ha venido a la ciudad con motivo del sacrificio que el pueblo tiene hoy en el lugar alto. 1 Samuel 9:12 French: Louis Segond (1910) Elles leur répondirent en disant: Oui, il est devant toi; mais va promptement, car aujourd'hui il est venu à la ville parce qu'il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu. 1 Samuel 9:12 French: Darby Et elles leur répondirent et dirent: Il y est; le voilà devant toi: hâte-toi maintenant, car aujourd'hui il est venu à la ville, parce que le peuple a aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu. 1 Samuel 9:12 French: Martin (1744) Et elles leur répondirent, et dirent : Il y est, le voilà devant toi; hâte-toi maintenant, car il est venu aujourd'hui en la ville, parce qu'il y a aujourd'hui un sacrifice pour le peuple dans le haut lieu. 1 Samuel 9:12 French: Ostervald (1744) Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi; hâte-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui à la ville, parce que le peuple fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu. 1 Samuel 9:12 German: Luther (1912) Sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, da ist er; eile, denn er ist heute in die Stadt gekommen, weil das Volk heute zu opfern hat auf der Höhe. {~} 1 Samuel 9:12 German: Luther (1545) Sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, da ist er; eile, denn er ist heute in die Stadt kommen, weil das Volk heute zu opfern hat auf der Höhe. 1 Samuel 9:12 German: Elberfelder (1871) Und sie antworteten ihnen und sprachen: Ja, siehe, er ist vor dir; eile jetzt, denn er ist heute in die Stadt gekommen, weil das Volk heute ein Schlachtopfer auf der Höhe hat. 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 女 子 回 答 說 : 在 這 裡 , 他 在 你 們 前 面 。 快 去 罷 ! 他 今 日 正 到 城 裡 , 因 為 今 日 百 姓 要 在 邱 壇 獻 祭 。 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 女 子 回 答 说 : 在 这 里 , 他 在 你 们 前 面 。 快 去 罢 ! 他 今 日 正 到 城 里 , 因 为 今 日 百 姓 要 在 邱 坛 献 祭 。 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 那些少女回答他们说:“在这里!他就在你们前面,现在快去吧!他今天正到这城里来,因为今天在邱?上,人民有献祭的事。 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 那些少女回答他們說:“在這裡!他就在你們前面,現在快去吧!他今天正到這城裡來,因為今天在邱壇上,人民有獻祭的事。 And they answered them and said He is behold he is before you make haste now for he came to day to the city for there is a sacrifice of the people to day in the high place And they answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce them and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) He is yesh (yaysh) entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are behold he is before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) you make haste mahar (maw-har') to be liquid or flow easily, i.e. (by implication); to hurry (in a good or a bad sense); often used (with another verb) adverbially, promptly now for he came bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) to day yowm (yome) a day (as the warm hours), to the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. for there is a sacrifice zebach (zeh'-bakh) a slaughter, i.e. the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act) -- offer(-ing), sacrifice. of the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. to day yowm (yome) a day (as the warm hours), in the high place bamah (bam-maw') an elevation -- height, high place, wave.1 Samuel 9:12 Multilingual Bible 1 Samuel 9:12 French 1 Samuel 9:12 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 上 9:12 Chinese Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |