
And his return was to Ramah for there was his house and there he judged Israel and there he built an altar unto the LORD And his return tshuwbah (tesh-oo-baw') a recurrence (of time or place); a reply (as returned) -- answer, be expired, return. was to Ramah Ramah (raw-maw') Ramah, the name of four places in Palestine -- Ramah. for there was his house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and there he judged shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. and there he built banah (baw-naw') to build (literally and figuratively) -- (begin to) build(-er), obtain children, make, repair, set (up), surely. an altar mizbeach (miz-bay'-akh) an altar -- altar. unto the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
 New American Standard Bible (©1995) Then his return was to Ramah, for his house was there, and there he judged Israel; and he built there an altar to the LORD.King James Bible And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD. American King James Version And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar to the LORD. American Standard Version And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah. Douay-Rheims Bible And he returned to Ramatha, for there was his house, and there he judged Israel: he built also there an altar to the Lord. Darby Bible Translation And his return was to Ramah; for there was his house, and there he judged Israel; and there he built an altar to Jehovah. English Revised Version And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto the LORD. Webster's Bible Translation And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar to the LORD. World English Bible His return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar to Yahweh. Young's Literal Translation and his returning is to Ramath, for there is his house, and there he hath judged Israel, and he buildeth there an altar to Jehovah. Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata revertebaturque in Ramatha ibi enim erat domus eius et ibi iudicabat Israhelem aedificavit etiam ibi altare Domino 1 Samuel 7:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Después volvía a Ramá, pues allí estaba su casa, y allí juzgaba a Israel; y edificó allí un altar al SEÑOR. 1 Samuel 7:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Después volvía a Ramá, pues allí estaba su casa, y allí juzgaba a Israel; y edificó allí un altar al SEÑOR. 1 Samuel 7:17 Spanish: Reina Valera (1909) Volvíase después á Rama, porque allí estaba su casa, y allí juzgaba á Israel; y edificó allí altar á Jehová. 1 Samuel 7:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Volvía después a Ramá, porque allí estaba su casa, y allí también juzgaba a Israel; y edificó allí un altar al SEÑOR. 1 Samuel 7:17 Spanish: Modern Después regresaba a Ramá, pues allí estaba su casa; y allí también juzgaba a Israel. Allí mismo edificó un altar a Jehovah. 1 Samuel 7:17 French: Louis Segond (1910) Puis il revenait à Rama, où était sa maison; et là il jugeait Israël, et il y bâtit un autel à l'Eternel. 1 Samuel 7:17 French: Darby et il s'en retournait à Rama, car là était sa maison, et là il jugeait Israël; et il bâtit là un autel à l'Éternel. 1 Samuel 7:17 French: Martin (1744) Puis il s'en retournait à Rama, parce que sa maison était là, et il jugeait là Israël; et il y bâtit un autel à l'Eternel. 1 Samuel 7:17 French: Ostervald (1744) Puis il s'en retournait à Rama, car là était sa maison, et là il jugeait Israël; et il y bâtit un autel à l'Éternel. 1 Samuel 7:17 German: Luther (1912) kam er wieder gen Rama (denn da war sein Haus) und richtete Israel daselbst und baute dem HERRN daselbst einen Altar. 1 Samuel 7:17 German: Luther (1545) kam er wieder gen Ramath, denn da war sein Haus; und richtete Israel daselbst und bauete dem HERRN daselbst einen Altar. 1 Samuel 7:17 German: Elberfelder (1871) und er kehrte nach Rama zurück, denn dort war sein Haus, und dort richtete er Israel. Und er baute daselbst Jehova einen Altar. 撒 母 耳 記 上 7:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 隨 後 回 到 拉 瑪 , 因 為 他 的 家 在 那 裡 ; 也 在 那 裡 審 判 以 色 列 人 , 且 為 耶 和 華 築 了 一 座 壇 。 撒 母 耳 記 上 7:17 Chinese Bible: Union (Simplified) 随 後 回 到 拉 玛 , 因 为 他 的 家 在 那 里 ; 也 在 那 里 审 判 以 色 列 人 , 且 为 耶 和 华 筑 了 一 座 坛 。 撒 母 耳 記 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) 然后,他回到拉玛,因为他的家在那里。他也在那里治理以色列人,并且在那里为耶和华筑了一座祭坛。 撒 母 耳 記 上 7:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) 然後,他回到拉瑪,因為他的家在那裡。他也在那裡治理以色列人,並且在那裡為耶和華築了一座祭壇。  Administered Altar Base Buildeth Built Home Judge Judged Justice Ramah Ramath Return Returning
 Administered Altar Always Base Buildeth Built Home House Israel Judge Judged Justice Ramah Ramath Returning
 Administered Altar Always Base Buildeth Built Home House Israel Judge Judged Justice Ramah Ramath Returning
1 Samuel 7:17 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |