1 Samuel 6:10

<< 1 Samuel 6:10 >>

And the men did so and took two milch kine and tied them to the cart and shut up their calves at home
And the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
did so
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
two
shnayim  (shen-ah'-yim)
two; also (as ordinal) twofold -- both, couple, double, second, twain, + twelfth, + twelve, + twenty (sixscore) thousand, twice, two.
milch
`uwl  (ool)
to suckle, i.e. give milk -- milch, (ewe great) with young.
kine
parah  (paw-raw')
a heifer -- cow, heifer, kine.
and tied
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
them to the cart
`agalah  (ag-aw-law')
something revolving, i.e. a wheeled vehicle -- cart, chariot, wagon
and shut up
kala'  (kaw-law')
to restrict, by act (hold back or in) or word (prohibit) -- finish, forbid, keep (back), refrain, restrain, retain, shut up, be stayed, withhold.
their calves
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
at home
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)

New American Standard Bible (©1995)
Then the men did so, and took two milch cows and hitched them to the cart, and shut up their calves at home.

King James Bible
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

American King James Version
And the men did so; and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

American Standard Version
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;

Douay-Rheims Bible
They did therefore in this manner: and taking two kine, that had suckling calves, they yoked them to the cart, and shut up their calves at home.

Darby Bible Translation
And the men did so, and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home.

English Revised Version
And the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

Webster's Bible Translation
And the men did so; and took two milch cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:

World English Bible
The men did so, and took two milk cows, and tied them to the cart, and shut up their calves at home;

Young's Literal Translation
And the men do so, and take two suckling kine, and bind them in the cart, and their young ones they have shut up in the house;

שמואל א 6:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּעֲשׂ֤וּ הָאֲנָשִׁים֙ כֵּ֔ן וַיִּקְח֗וּ שְׁתֵּ֤י פָרֹות֙ עָלֹ֔ות וַיַּאַסְר֖וּם בָּעֲגָלָ֑ה וְאֶת־בְּנֵיהֶ֖ם כָּל֥וּ בַבָּֽיִת׃

שמואל א 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויעשו האנשים כן ויקחו שתי פרות עלות ויאסרום בעגלה ואת־בניהם כלו בבית׃

שמואל א 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲשׂוּ הָאֲנָשִׁים כֵּן וַיִּקְחוּ שְׁתֵּי פָרֹות עָלֹות וַיַּאַסְרוּם בָּעֲגָלָה וְאֶת־בְּנֵיהֶם כָּלוּ בַבָּיִת׃

שמואל א 6:10 Hebrew Bible
ויעשו האנשים כן ויקחו שתי פרות עלות ויאסרום בעגלה ואת בניהם כלו בבית׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
fecerunt ergo illi hoc modo et tollentes duas vaccas quae lactabant vitulos iunxerunt ad plaustrum vitulosque earum concluserunt domi

1 Samuel 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
Entonces los hombres lo hicieron así; tomaron dos vacas con crías, las uncieron al carro y encerraron sus becerros en casa.

1 Samuel 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
Entonces los hombres lo hicieron así. Tomaron dos vacas con crías, las ataron al carro y encerraron sus becerros en casa.

1 Samuel 6:10 Spanish: Reina Valera (1909)
Y aquellos hombres lo hicieron así; pues tomando dos vacas que criaban, unciéronlas al carro, y encerraron en casa sus becerros.

1 Samuel 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y aquellos varones lo hicieron así; tomando dos vacas que criaban, las uncieron al carro, y encerraron en casa sus becerros.

1 Samuel 6:10 Spanish: Modern
Y los hombres lo hicieron así. Tomaron dos vacas que estaban criando, las uncieron a la carreta y encerraron sus terneros en el corral.

1 Samuel 6:10 French: Louis Segond (1910)
Ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au char, et ils enfermèrent les petits dans la maison.

1 Samuel 6:10 French: Darby
Et les hommes firent ainsi, et prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison;

1 Samuel 6:10 French: Martin (1744)
Et ces gens-là firent ainsi; ils prirent donc deux jeunes vaches qui allaitaient, ils les attelèrent au chariot, et ils enfermèrent leurs petits dans l'étable.

1 Samuel 6:10 French: Ostervald (1744)
Et ces gens firent ainsi. Ils prirent deux vaches qui allaitaient, et les attelèrent au chariot, et enfermèrent leurs petits dans la maison;

1 Samuel 6:10 German: Luther (1912)
Die Leute taten also und nahmen zwei junge, säugende Kühe und spannten sie an den Wagen und behielten ihre Kälber daheim

1 Samuel 6:10 German: Luther (1545)
Die Leute taten also und nahmen zwo junge säugende Kühe und spanneten sie an einen Wagen und behielten ihre Kälber daheim.

1 Samuel 6:10 German: Elberfelder (1871)
Und die Männer taten also und nahmen zwei säugende Kühe und spannten sie an den Wagen, und ihre Kälber sperrten sie zu Hause ein.

撒 母 耳 記 上 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
非 利 士 人 就 這 樣 行 : 將 兩 隻 有 乳 的 母 牛 套 在 車 上 , 將 牛 犢 關 在 家 裡 ,

撒 母 耳 記 上 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
非 利 士 人 就 这 样 行 : 将 两 只 有 乳 的 母 牛 套 在 车 上 , 将 牛 犊 关 在 家 里 ,

撒 母 耳 記 上 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified)
非利士人就照着去行。他们牵来两头还在乳养小牛的母牛,把它们紧紧套在车上,把小牛关在棚里。

撒 母 耳 記 上 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional)
非利士人就照著去行。他們牽來兩頭還在乳養小牛的母牛,把牠們緊緊套在車上,把小牛關在棚裡。


Bind Calves Cart Cows Hitched Home Kine Living-place Milch Milk Ones Penned Shut Shutting Suckling Tied Yoked Yoking

Bind Calves Cart Cows Home House Kine Living-Place Milch Milk Ones Penned Shut Shutting Suckling Tied Yoked Young

Bind Calves Cart Cows Home House Kine Living-Place Milch Milk Ones Penned Shut Shutting Suckling Tied Yoked Young

1 Samuel 6:10 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible