Joshua 21:43

Dwell
Dwelt
Heritage
Israel
Living-Place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Whole

Dwell
Dwelt
Fathers
Forefathers
Giveth
Heritage
Living-place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Thus

Dwell
Dwelt
Fathers
Forefathers
Giveth
Heritage
Living-place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Thus
<< Joshua 21:43 >>
New American Standard Bible (©1995)
So the LORD gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it.

King James Bible
And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

American King James Version
And the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers; and they possessed it, and dwelled therein.

American Standard Version
So Jehovah gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

Douay-Rheims Bible
And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.

Darby Bible Translation
And Jehovah gave to Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they took possession of it, and dwelt in it.

English Revised Version
So the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.

Webster's Bible Translation
And the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers: and they possessed it, and dwelt in it.

World English Bible
So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.

Young's Literal Translation
And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it;

יהושע 21:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּ֤ן יְהוָה֙ לְיִשְׂרָאֵ֔ל אֶת־כָּל־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לָתֵ֣ת לַאֲבֹותָ֑ם וַיִּרָשׁ֖וּהָ וַיֵּ֥שְׁבוּ בָֽהּ׃

יהושע 21:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן יהוה לישראל את־כל־הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃

יהושע 21:43 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּתֵּן יְהוָה לְיִשְׂרָאֵל אֶת־כָּל־הָאָרֶץ אֲשֶׁר נִשְׁבַּע לָתֵת לַאֲבֹותָם וַיִּרָשׁוּהָ וַיֵּשְׁבוּ בָהּ׃

יהושע 21:43 Hebrew Bible
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
(21-41) deditque Dominus Israheli omnem terram quam traditurum se patribus eorum iuraverat et possederunt illam atque habitaverunt in ea

Josué 21:43 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
De esa manera el SEÑOR dio a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.

Josué 21:43 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
De esa manera el SEÑOR dio a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres, y la poseyeron y habitaron en ella.

Josué 21:43 Spanish: Reina Valera (1909)
Así dió Jehová á Israel toda la tierra que había jurado dar á sus padres; y poseyéronla, y habitaron en ella.

Josué 21:43 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Así dio el SEÑOR a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres; y la poseyeron, y habitaron en ella.

Josué 21:43 Spanish: Modern
Así dio Jehovah a Israel toda la tierra que había jurado dar a sus padres. Ellos tomaron posesión de ella y habitaron en ella.

Josué 21:43 French: Louis Segond (1910)
C'est ainsi que l'Eternel donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères; ils en prirent possession et s'y établirent.

Josué 21:43 French: Darby
Et l'Éternel donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères; et ils le possédèrent, et y habitèrent.

Josué 21:43 French: Martin (1744)
L'Eternel donc donna à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères; et ils le possédèrent, et y habitèrent.

Josué 21:43 French: Ostervald (1744)
L'Éternel donna donc à Israël tout le pays qu'il avait juré de donner à leurs pères. Ils le possédèrent, et y habitèrent.

Josua 21:43 German: Luther (1912)
Also gab der HERR Israel alles Land, das er geschworen hatte ihren Vätern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.

Josua 21:43 German: Luther (1545)
Also gab der HERR dem Israel alles Land, das er geschworen hatte, ihren Vätern zu geben; und sie nahmen's ein und wohneten drinnen.

Josua 21:43 German: Elberfelder (1871)
Und so gab Jehova Israel das ganze Land, welches er ihren Vätern zu geben geschworen hatte; und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin.

約 書 亞 記 21:43 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 耶 和 華 將 從 前 向 他 們 列 祖 起 誓 所 應 許 的 全 地 賜 給 以 色 列 人 , 他 們 就 得 了 為 業 , 住 在 其 中 。

約 書 亞 記 21:43 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 耶 和 华 将 从 前 向 他 们 列 祖 起 誓 所 应 许 的 全 地 赐 给 以 色 列 人 , 他 们 就 得 了 为 业 , 住 在 其 中 。

約 書 亞 記 21:43 Chinese Bible: NCV (Simplified)
 神的应许实现这样,耶和华就把他从前起誓要赐给他们列祖的全地给了以色列人;以色列人占领了那地,就定居下来。

約 書 亞 記 21:43 Chinese Bible: NCV (Traditional)
 神的應許實現這樣,耶和華就把他從前起誓要賜給他們列祖的全地給了以色列人;以色列人佔領了那地,就定居下來。
And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers and they possessed it and dwelt therein


And the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
all the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
which he sware
shaba`  (shaw-bah')
propr. to be complete; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times)
to give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
unto their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and they possessed
yarash  (yaw-rash')
to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin
it and dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
therein

Joshua 21:43 Multilingual Bible

Josué 21:43 French

Josué 21:43 Biblia Paralela

約 書 亞 記 21:43 Chinese Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible


Dwell
Dwelt
Heritage
Israel
Living-Place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Whole

Dwell
Dwelt
Fathers
Forefathers
Giveth
Heritage
Living-place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Thus

Dwell
Dwelt
Fathers
Forefathers
Giveth
Heritage
Living-place
Oath
Possess
Possessed
Possession
Settled
Sware
Swore
Sworn
Therein
Thus