
And the LORD your God he shall expel them from before you and drive them from out of your sight and ye shall possess their land as the LORD your God hath promised unto you And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. he shall expel Hadaph (haw-daf') to push away or down -- cast away (out), drive, expel, thrust (away). them from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) you and drive yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin them from out of your sight paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and ye shall possess yarash (yaw-rash') to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin their land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. as the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. your God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. hath promised dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto you
 New American Standard Bible (©1995) "The LORD your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the LORD your God promised you.King James Bible And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you. American King James Version And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God has promised to you. American Standard Version And Jehovah your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as Jehovah your God spake unto you. Douay-Rheims Bible The Lord your God will destroy them, and take them away from before your face, and you shall possess the land as he hath promised you. Darby Bible Translation And Jehovah your God, he will expel them from before you, and dispossess them from out of your sight; and ye shall take possession of their land, as Jehovah your God hath said unto you. English Revised Version And the LORD your God, he shall thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God spake unto you. Webster's Bible Translation And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised to you. World English Bible Yahweh your God will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight. You shall possess their land, as Yahweh your God spoke to you. Young's Literal Translation 'As to Jehovah your God, He doth thrust them from your presence, and hath dispossessed them from before you, and ye have possessed their land, as Jehovah your God hath spoken to you, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata Dominus Deus vester disperdet eas et auferet a facie vestra et possidebitis terram sicut vobis pollicitus est Josué 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y el SEÑOR vuestro Dios las echará de delante de vosotros y las expulsará de vuestra presencia; y vosotros poseeréis su tierra, tal como el SEÑOR vuestro Dios os ha prometido. Josué 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) "El SEÑOR su Dios las echará de delante de ustedes y las expulsará de su presencia; y ustedes poseerán su tierra, tal como el SEÑOR su Dios les ha prometido. Josué 23:5 Spanish: Reina Valera (1909) Y Jehová vuestro Dios las echará de delante de vosotros, y las lanzará de vuestra presencia: y vosotros poseeréis sus tierras, como Jehová vuestro Dios os ha dicho. Josué 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR vuestro Dios los echará de delante de vosotros, y los lanzará de vuestra presencia: y vosotros poseeréis sus tierras, como el SEÑOR vuestro Dios os ha dicho. Josué 23:5 Spanish: Modern Jehovah vuestro Dios las arrojará de delante de vosotros y las echará de vuestra presencia. Y vosotros tomaréis posesión de sus tierras, como Jehovah vuestro Dios os ha prometido. Josué 23:5 French: Louis Segond (1910) L'Eternel, votre Dieu, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Eternel, votre Dieu, vous l'a dit. Josué 23:5 French: Darby Et l'Éternel, votre Dieu, les chassera devant vous, et les dépossèdera devant vous; et vous prendrez possession de leur pays, comme l'Éternel, votre Dieu, vous l'a dit. Josué 23:5 French: Martin (1744) Et l'Eternel votre Dieu les chassera de devant vous, et les dépossédera; et vous posséderez leur pays en héritage, comme l'Eternel votre Dieu vous [en] a parlé. Josué 23:5 French: Ostervald (1744) Et l'Éternel votre Dieu les chassera, et les dépossédera devant vous; et vous posséderez leur pays, comme l'Éternel votre Dieu vous l'a dit. Josua 23:5 German: Luther (1912) Und der HERR, euer Gott, wird sie ausstoßen vor euch und von euch vertreiben, daß ihr ihr Land einnehmt, wie euch der HERR, euer Gott, geredet hat. {~} Josua 23:5 German: Luther (1545) Und der HERR, euer Gott, wird sie ausstoßen vor euch und von euch vertreiben, daß ihr ihr Land einnehmet, wie euch der HERR, euer Gott, geredet hat. Josua 23:5 German: Elberfelder (1871) Und Jehova, euer Gott, er selbst wird sie vor euch ausstoßen und sie vor euch austreiben; und ihr werdet ihr Land in Besitz nehmen, so wie Jehova, euer Gott, zu euch geredet hat. 約 書 亞 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 必 將 他 們 從 你 們 面 前 趕 出 去 , 使 他 們 離 開 你 們 , 你 們 就 必 得 他 們 的 地 為 業 , 正 如 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 所 應 許 的 。 約 書 亞 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 必 将 他 们 从 你 们 面 前 赶 出 去 , 使 他 们 离 开 你 们 , 你 们 就 必 得 他 们 的 地 为 业 , 正 如 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 所 应 许 的 。 約 書 亞 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华你们的 神必把他们从你们面前赶出去,驱逐他们离开你们,你们就必得着他们的地作产业,正如耶和华你们的 神所应许的。 約 書 亞 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華你們的 神必把他們從你們面前趕出去,驅逐他們離開你們,你們就必得著他們的地作產業,正如耶和華你們的 神所應許的。  Dispossess Dispossessed Drive Driving Expel Force Heritage Possess Possessed Possession Presence Promised Push Sight Spake Spoke Spoken Thrust
 Dispossess Dispossessed Drive Driving Expel Possess Possessed Possession Presence Promised Push Sight Thrust Way
 Dispossess Dispossessed Drive Driving Expel Possess Possessed Possession Presence Promised Push Sight Thrust Way
Joshua 23:5 Multilingual Bible New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. ScriptureText.com Multilingual Bible |