Judges 20:37

<< Judges 20:37 >>

And the liers in wait hasted and rushed upon Gibeah and the liers in wait drew themselves along and smote all the city with the edge of the sword
And the liers in wait
'arab  (aw-rab')
to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
hasted
chuwsh  (koosh)
to hurry; figuratively, to be eager with excitement or enjoyment -- (make) haste(-n), ready.
and rushed
pashat  (paw-shat')
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)
upon Gibeah
Gib`ah  (ghib-aw')
Gibah; the name of three places in Palestine -- Gibeah, the hill.
and the liers in wait
'arab  (aw-rab')
to lurk -- (lie in) ambush(-ment), lay (lie in) wait.
drew themselves along
mashak  (maw-shak')
to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)
and smote
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
all the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
with the edge
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
of the sword
chereb  (kheh'-reb)
drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.

New American Standard Bible (©1995)
the men in ambush hurried and rushed against Gibeah; the men in ambush also deployed and struck all the city with the edge of the sword.

King James Bible
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

American King James Version
And the liers in wait hurried, and rushed on Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

American Standard Version
And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

Douay-Rheims Bible
And they that were in ambush arose on a sudden out of their coverts, and whilst Benjamin turned their backs to the slayers, went into the city, and smote it with the edge of the sword.

Darby Bible Translation
And the men in ambush made haste and rushed upon Gib'e-ah; the men in ambush moved out and smote all the city with the edge of the sword.

English Revised Version
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

Webster's Bible Translation
And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

World English Bible
The ambushers hurried, and rushed on Gibeah; and the ambushers drew themselves along, and struck all the city with the edge of the sword.

Young's Literal Translation
and the ambush have hasted, and push against Gibeah, and the ambush draweth itself out, and smiteth the whole of the city by the mouth of the sword.

שופטים 20:37 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָאֹרֵ֣ב הֵחִ֔ישׁוּ וַֽיִּפְשְׁט֖וּ אֶל־הַגִּבְעָ֑ה וַיִּמְשֹׁךְ֙ הָאֹרֵ֔ב וַיַּ֥ךְ אֶת־כָּל־הָעִ֖יר לְפִי־חָֽרֶב׃

שופטים 20:37 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והארב החישו ויפשטו אל־הגבעה וימשך הארב ויך את־כל־העיר לפי־חרב׃

שופטים 20:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהָאֹרֵב הֵחִישׁוּ וַיִּפְשְׁטוּ אֶל־הַגִּבְעָה וַיִּמְשֹׁךְ הָאֹרֵב וַיַּךְ אֶת־כָּל־הָעִיר לְפִי־חָרֶב׃

שופטים 20:37 Hebrew Bible
והארב החישו ויפשטו אל הגבעה וימשך הארב ויך את כל העיר לפי חרב׃

Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui cum repente de latibulis surrexissent et Beniamin terga caedentibus daret ingressi sunt civitatem et percusserunt eam in ore gladii

Jueces 20:37 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
los emboscados se apresuraron y se lanzaron contra Guibeá, y se desplegaron e hirieron toda la ciudad a filo de espada.

Jueces 20:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
los emboscados se apresuraron y se lanzaron contra Guibeá. Entonces se desplegaron e hirieron toda la ciudad a filo de espada.

Jueces 20:37 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces las emboscadas acometieron prestamente Gabaa, y se extendieron, y pasaron á cuchillo toda la ciudad.

Jueces 20:37 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Entonces los hombres de las emboscadas acometieron prestamente Gabaa, y se extendieron, y pasaron a cuchillo toda la ciudad.

Jueces 20:37 Spanish: Modern
La gente de la emboscada se apresuró y acometió contra Gabaa. La gente de la emboscada se desplegó y mató a filo de espada a toda la ciudad.

Juges 20:37 French: Louis Segond (1910)
Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea, ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée.

Juges 20:37 French: Darby
Et l'embuscade se hâta, et se jeta sur Guibha; et l'embuscade se porta en avant, et frappa toute la ville par le tranchant de l'épée.

Juges 20:37 French: Martin (1744)
Et ceux qui étaient en embuscade se jetèrent incontinent sur Guibha; ainsi ceux qui étaient en embuscade marchèrent à la file, et frappèrent toute la ville au tranchant de l'épée.

Juges 20:37 French: Ostervald (1744)
Et ceux qui étaient en embuscade, se jetèrent vivement sur Guibea; ainsi ceux qui étaient en embuscade marchèrent, et firent passer toute la ville au fil de l'épée.

Richter 20:37 German: Luther (1912)
Und der Hinterhalt eilte auch und brach hervor auf Gibea zu und zog hinan und schlug die ganze Stadt mit der Schärfe des Schwerts.

Richter 20:37 German: Luther (1545)

Richter 20:37 German: Elberfelder (1871)
Und der Hinterhalt eilte und überfiel Gibea; und der Hinterhalt zog hin und schlug die ganze Stadt mit der Schärfe des Schwertes.

士 師 記 20:37 Chinese Bible: Union (Traditional)
伏 兵 急 忙 闖 進 基 比 亞 , 用 刀 殺 死 全 城 的 人 。

士 師 記 20:37 Chinese Bible: Union (Simplified)
伏 兵 急 忙 闯 进 基 比 亚 , 用 刀 杀 死 全 城 的 人 。

士 師 記 20:37 Chinese Bible: NCV (Simplified)
伏兵急忙冲入基比亚,用刀击杀了全城的人。

士 師 記 20:37 Chinese Bible: NCV (Traditional)
伏兵急忙衝入基比亞,用刀擊殺了全城的人。


Along Ambush Ambushers Dash Deployed Draweth Drew Edge Forth Gibeah Gib'e-ah Haste Hasted Hastened Hurried Itself Liers Liers-in-wait Mercy Mouth Moved Overrunning Push Rushed Rushing Smiteth Smote Spread Struck Sudden Sword Themselves Town Wait Watchers

Ambush Ambushers City Deployed Draweth Drew Edge Haste Hasted Hastened Hurried Itself Liers Mouth Moved Overrunning Push Rushed Rushing Smiteth Smote Spread Struck Sword Themselves Wait Watchers

Ambush Ambushers City Deployed Draweth Drew Edge Haste Hasted Hastened Hurried Itself Liers Mouth Moved Overrunning Push Rushed Rushing Smiteth Smote Spread Struck Sword Themselves Wait Watchers

Judges 20:37 Multilingual Bible

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

ScriptureText.com Multilingual Bible