New American Standard Bible (©1995) Now it came about, as she continued praying before the LORD, that Eli was watching her mouth.King James Bible And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. American King James Version And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. American Standard Version And it came to pass, as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth. Douay-Rheims Bible And it came to pass, as she multiplied prayers before the Lord, that Heli observed her mouth. Darby Bible Translation And it came to pass as she continued praying before Jehovah, that Eli marked her mouth. English Revised Version And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli marked her mouth. Webster's Bible Translation And it came to pass, as she continued praying before the LORD, that Eli observed her mouth. World English Bible It happened, as she continued praying before Yahweh, that Eli saw her mouth. Young's Literal Translation And it hath been, when she multiplied praying before Jehovah, that Eli is watching her mouth, Apocalypsis 22:21 Latin: Biblia Sacra Vulgata factum est ergo cum illa multiplicaret preces coram Domino ut Heli observaret os eius 1 Samuel 1:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Y mientras ella continuaba en oración delante del SEÑOR, Elí le estaba observando la boca. 1 Samuel 1:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Mientras ella continuaba en oración delante del SEÑOR, Elí le estaba observando la boca. 1 Samuel 1:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y fué que como ella orase largamente delante de Jehová, Eli estaba observando la boca de ella. 1 Samuel 1:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y fue que como ella orase largamente delante del SEÑOR, Elí estaba observando la boca de ella. 1 Samuel 1:12 Spanish: Modern Sucedió que mientras ella oraba largamente delante de Jehovah, Elí observaba la boca de ella. 1 Samuel 1:12 French: Louis Segond (1910) Comme elle restait longtemps en prière devant l'Eternel, Eli observa sa bouche. 1 Samuel 1:12 French: Darby Et il arriva que, comme elle priait longuement devant l'Éternel, Éli observa sa bouche. 1 Samuel 1:12 French: Martin (1744) Et il arriva comme elle continuait de faire sa prière devant l'Eternel, qu'Héli prenait garde à sa bouche. 1 Samuel 1:12 French: Ostervald (1744) Et comme elle prolongeait sa prière devant l'Éternel, Héli observait sa bouche; 1 Samuel 1:12 German: Luther (1912) Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund. 1 Samuel 1:12 German: Luther (1545) Und da sie lange betete vor dem HERRN, hatte Eli acht auf ihren Mund. 1 Samuel 1:12 German: Elberfelder (1871) Und es geschah, als sie lange vor Jehova betete, daß Eli ihren Mund beobachtete. 撒 母 耳 記 上 1:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 哈 拿 在 耶 和 華 面 前 不 住 地 祈 禱 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。 撒 母 耳 記 上 1:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 哈 拿 在 耶 和 华 面 前 不 住 地 祈 祷 , 以 利 定 睛 看 他 的 嘴 。 撒 母 耳 記 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 哈拿向耶和华祷告了很久,以利一直在注视她的嘴。 撒 母 耳 記 上 1:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 哈拿向耶和華禱告了很久,以利一直在注視她的嘴。 |